Generatore di discorso spagnolo boliviano dal testo

Pausa
Pulisci
Passo indietro
Passo avanti
Intonazione
Ssml
Aggiungi una voce per il dialogo
Taglia
subsay-asbreakmarkprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subbreakphoneme
Caratteri
0
Saldo
1 500 Limits
? Il tuo limite per la generazione dialogo in caratteri.
Ottieni più limits
3 000 caratteri
? Voci standard
1 500 caratteri
? Voci premium

Esempi di voci IA

  • Marcelo
  • Sofia Rios

Lista voci completa

Codice della lingua: es-BO

Lo spagnolo boliviano, riconosciuto localmente come "Castellano", è una variante distinta della lingua spagnola parlata prevalentemente in Bolivia. Si distingue per le sue caratteristiche di pronuncia uniche e un insieme distintivo di elementi fonetici, che lo distinguono dagli altri dialetti.

L'uso della tecnologia di sintesi vocale di SpeechGen consente a un pubblico più vasto di sperimentare le caratteristiche speciali dello spagnolo boliviano. Questa tecnologia cattura l'articolazione e la fonetica uniche, offrendo una conversione senza soluzione di continuità del testo in voce. Caratteristiche linguistiche uniche di questo dialetto . La lingua della Bolivia possiede attributi di pronuncia unici che la distinguono da altre varianti della stessa lingua. Tali attributi includono "seseo", dove i suoni per 's', 'c' e 'z' scritti sono pronunciati come 's' in inglese. Un'altra caratteristica è "yeísmo", dove i suoni 'll' e 'y' sono combinati e articolati in modo simile alla 'y' inglese come in 'yes'.

Attributi vocali e consonantici . La pronuncia delle vocali nel castellano boliviano segue una semplice regola di cinque suoni vocalici brevi. La lingua ha consonanti forti (fuerte) e deboli (débil), con questo dialetto specifico che mostra una tendenza ad ammorbidire le consonanti forti b, d e g quando ricorrono a metà parola.

Influenza delle lingue indigene . La presenza di lingue indigene come il quechua e l'aymara lascia un'impronta su questo dialetto, portando a variazioni nel vocabolario, nell'articolazione e nella sintassi. Ad esempio, i suoni per 'j' e 'g' (prima di 'e' o 'i') tendono ad essere più morbidi, mentre la doppia 'r' è spesso ruotata in modo meno enfatico rispetto ad altri dialetti.

Contrasto con altri dialetti . A differenza di numerosi dialetti della stessa lingua radice, la lingua della Bolivia è identificata dalle sue norme fonetiche e strutture grammaticali uniche. Questi tratti gli conferiscono un ritmo e una melodia distintivi, che vengono riprodotti efficacemente dalla nostra tecnologia di sintesi vocale.

Utilizziamo i cookie per assicurarti la migliore esperienza sul nostro sito web. Ulteriori informazioni: Informativa sulla privacy

Accetta i cookie