대만 중국어 텍스트 음성 변환 — 타이베이 악센트 AI
50개 대만 중국어 AI 음성 — 타이베이 악센트, 繁體字 정자 낭독, 무료 MP3.
50개 원어민 AI 음성 — 繁體字 정자(正字), 타이베이 악센트 & 부드러운 음조
대만 중국어는 베이징에서 듣는 보통화와 결이 다릅니다 — 권설음이 한결 부드럽고, 얼화(兒化音)가 거의 사라졌으며, 민남어(閩南語)가 만들어 낸 따뜻한 운율이 배어 있습니다. 3대 플래그십 zh-TW 원어민 — HsiaoChen(小臻), YunJhe(雲哲), HsiaoYu(小瑜) — 이 50개 음성 카탈로그의 중심에 있으며, 대만 교육부(MOE)의 MOEDict 국어사전 기준에 따라 正體字를 낭독합니다. 繁體字 텍스트를 붙여넣고 화자를 고른 뒤, MP3를 무료로 내려받으세요. 회원가입은 필요 없습니다.
한국 시청자에게 친숙한 台劇(대만 드라마)과 K-drama 공동 제작 자막용 낭독, 타이베이·지우펀·타이루거(太魯閣) 여행 가이드 녹음, 대만 진출 삼성·현대 법인의 한자(漢字) 안내 자료 — 한국 사용자가 "대만 國語(국어)"의 톤을 정확히 전달해야 할 순간에 이 변종을 고르게 됩니다. 엔진에 타이베이 야시장 vlog 스크립트나 타이중 라디오 스폿, 가오슝 박물관 가이드를 넣으면, 화자는 그 로컬 감각을 그대로 유지합니다 — 和를 hé가 아니라 hàn으로 읽고, 베이징식 -r 접미사는 쓰지 않습니다. 중국 본토 簡體字 보통화가 필요하시다면 중국어 TTS 메인 페이지를 이용해 주세요.
- 50명의 원어민 zh-TW 화자 — Neural Pro 등급
- 타이베이 악센트, 繁體字 정자(正字)
- 부드러운 권설음, 최소한의 얼화, 민남어 운율
- MP3, WAV, FLAC, OGG 다운로드
- 무료 — 1,000자, 가입 불필요
zh-TW 음성 — HsiaoChen, YunJhe, HsiaoYu 외 50명의 원어민
클릭하여 미리 듣기 · 총 50명의 zh-TW 원어민 화자
여기 보이는 6명은 50개 zh-TW Neural Pro 카탈로그의 일부입니다 — 타이베이 표준 억양, MOE 표준 발음, 繁體字 정자(正字)를 유창하게 낭독합니다. 중국 본토 簡體字 보통화, 광둥어, 기타 중국어 방언은 중국어 TTS 메인 페이지에서 확인해 주세요.
대만 중국어 vs 본토 보통화 — 발음 및 어휘 비교
같은 의미, 두 가지 읽기. 이 방언이 본토 簡體字 기준선에 비해 어떻게 만다린을 재구성하는지 들어보세요.
대만 만다린이 다르게 들리는 이유
- 권설음 약화 — 민남어(閩南語) 기저층의 영향으로 zh/ch/sh가 z/c/s에 가까워집니다. 베이징 말씨를 규정하는 날카로운 마찰 에지가 사라집니다.
- 최소한의 얼화 兒化音 — 베이징식 -r 접미사는 대만 일상 말씨에서 드뭅니다. 一點은 一點兒이 아니라 一點 그대로입니다.
- 경성(輕聲)의 이동 — 본토에서 경성으로 표시되는 음절이 대만 변종에서는 온전한 성조를 갖는 경우가 많아, 문장이 더 안정적이고 멜로디한 리듬을 얻습니다.
- 민남어 어휘층 — 어말 조사 啦, 齁, 欸와 台語에서 차용된 일상 명사들이 한국인 귀에도 확연히 구별되는 노래하는 듯한 질감을 더합니다.
대만 표기 관례 — 민국(民國) 연호, NT$ & 정자(正字)
로컬 서식 규칙은 같은 숫자도 다르게 읽게 만듭니다. 음성에 정확히 넘겨줄 만한 네 가지 zh-TW 관례:
한자
正體字 / 繁體字 — 대만 교육부(MOE) 표준 정자. 한국의 정자(正字) 한자와 맥을 같이 하는 체계로, 한국 교육 한자 1,800자와 상당수 겹칩니다. 簡體字는 로컬에서 쓰이지 않고 zh-TW 음성이 어색하게 읽는 경우가 있으니, 자연스러운 출력을 위해 繁體中文을 붙여 넣으세요.
통화
NT$ 15,250 — 신대만달러(新臺幣), 1원 = 100센트. "NT$" 또는 "元"으로 표기하며, 화자는 "一萬五千兩百五十元"으로 낭독합니다.
날짜
114년 04월 24일 — 민국(民國) 연호, 중화민국 연도 = 서기 연도 − 1911. 현대 디지털 컨텍스트에서는 서기 YYYY-MM-DD 형식도 함께 수용됩니다.
시간
下午 2:30 — 구어와 방송에서는 上午/下午로 오전·오후를 표시. 24시간 표기는 교통 시각표와 공식 문서에 한정됩니다.
zh-TW AI 음성으로 무엇을 만들 수 있나요?
台劇(대만 드라마) 미디어와 더빙
대만 드라마 더빙, 예능 내레이션, Hit FM 프로모, TTV 뉴스 오프닝 음성. K-drama와 台劇 공동 제작이 늘어나면서, 본토 보통화 음성이 낼 수 없는 타이베이 악센트가 필요한 장면이 많아졌습니다 — Netflix 한국 서비스의 台劇 한글 자막 버전, LINE TV 로컬라이제이션, 한국 팬 커뮤니티용 리뷰 영상에 바로 쓸 수 있습니다.
한자(漢字) 학습과 繁體字 콘텐츠
繁體中文 오디오북, 주음부호(注音) 발음 연습, MOEDict 기반 e-러닝, 한국 사용자를 위한 國語(국어) 학습 자료. 한국 교육 한자(教育漢字)와 대만 正體字가 공유하는 뿌리를 직접 들으며 비교할 수 있습니다 — 엔진은 MOE 규정대로 正體字를 낭독합니다 (和 → hàn, 얼화 없음, 부드러운 권설음). 한문 수업 보조 자료, TOCFL 청취 연습, 漢字 한국 독음과 대만 보통화 음가의 대조 교안에 최적입니다.
대만 관광과 문화 가이드
지우펀(九份) 옛 거리, 타이루거(太魯閣) 협곡, 가오슝 러브리버, 타이난부터 타이중까지의 夜市(야시장) 오디오 가이드. 대만은 한국인에게 상위 해외여행지 중 하나이며, 부드러운 리듬은 버블티 가게의 대화와 사원 축제 내레이션을 본토 zh-CN 음성보다 자연스럽게 전달합니다 — 자유여행 블로그, 한국어 자막 삽입용 台灣 브이로그, 한국 여행사 상품 소개 영상에 바로 활용할 수 있습니다.
비즈니스와 이커머스 보이스오버
기업 교육, Shopee·momo 상품 소개, TSMC 투자자 브리핑 내레이션, MRT 공공 안내 프로토타입, 타이베이 본사 콜센터 IVR. 신주(新竹) 과학단지의 삼성·현대 파트너사, 대만 시장에 진출하는 한국 브랜드 — 신뢰받는 Neural Pro zh-TW 화자와 正體字 표기를 그대로 유지하세요.
대만 중국어 TTS — 사용 방법
zh-TW 낭독을 온라인에서 만드는 3단계. 소프트웨어 설치도, 회원가입도 필요 없습니다.
텍스트를 붙여 넣거나 입력하세요
최대 1,000,000자. 繁體中文은 원어 그대로 읽힙니다 — 예: "你好,歡迎使用台灣華語語音服務" (안녕하세요, 대만 화어 음성 서비스 이용을 환영합니다).
음성을 선택하세요
HsiaoChen, YunJhe, HsiaoYu 또는 50명의 원어민 zh-TW 화자 중 선택. 속도와 음높이를 조절하세요.
듣고 무료로 다운로드
변환, 미리듣기, MP3 · WAV · FLAC 내보내기. 첫 1,000자 무료.
자주 묻는 질문 — 대만 중국어 TTS
이 변종(國語/華語)은 繁體中文 정자(正字)를 사용하고, 권설음이 더 부드러우며(zh/ch/sh가 민남어 영향으로 z/c/s와 합쳐지는 경우가 많음), 얼화 兒化音이 훨씬 적고, 어휘도 다릅니다 — 택시는 出租車가 아니라 計程車, 감자는 土豆가 아니라 馬鈴薯입니다. 和를 구어에서 hé가 아닌 hàn으로 읽는 것이 대표적인 구분 표지입니다. 억양은 전반적으로 더 부드럽고, 啦, 齁, 欸 같은 고유 어말 조사가 있어 한국 청취자도 "台劇에서 들었던 톤"이라고 바로 느낄 수 있습니다.
아니요 — 이 페이지는 섬에서 쓰이는 보통화(國語/華語)를 다루며 대만 민남어는 다루지 않습니다. 민남어는 독자적인 음운 체계, 성조, 어휘를 가진 별개의 민남(閩南) 어군이며, zh-TW 음성은 민남어를 낭독하지 않습니다. "대만 특유의 톤이 있는 만다린"이 필요하시면 이 페이지가 맞지만, 순수한 민남어 자체는 현재 카탈로그에 포함되어 있지 않습니다.
zh-TW는 중화민국(대만)에서 사용되는 정자(正字) 중국어를 가리키는 BCP 47 / ISO 로케일 코드이고, zh-CN은 중화인민공화국(본토)에서 사용되는 簡體字 중국어 코드입니다. 한자 형태(정자 vs 간체자), 어휘, 발음 규범, 그리고 신경망 음성 모델이 모두 다릅니다. 한국의 정자(正字) 한자 체계는 zh-TW의 繁體字와 형태적으로 가까운 편이라, 한문·한자를 배운 한국 독자에게는 zh-TW 텍스트가 한결 낯익게 느껴집니다. 이 페이지의 화자들은 대만 교육부(MOE)의 MOEDict 교육부국어사전 표준을 따릅니다.
총 50개 zh-TW Neural Pro 음성이 있습니다. 3대 플래그십 원어민은 HsiaoChen(여, 小臻), YunJhe(남, 雲哲), HsiaoYu(여, 小瑜)입니다 — 모두 繁體字를 유창하게 낭독하고 타이베이 표준 발음을 구현합니다. 보조 음성으로는 Emma, Derek, Nancy, Xiaoyu, Yunfan 등이 있으며, 카탈로그에서 "TW" 태그로 표기됩니다.
기술적으로는 가능합니다 — 이 페이지의 음성은 簡體字도 읽을 수 있습니다. 양안의 만다린 음운이 동일하기 때문입니다. 자연스러운 출력을 원하신다면 繁體中文으로 붙여넣으세요: 計程車 vs 出租車, 馬鈴薯 vs 土豆 같은 어휘 선택은 자동 "번역"되지 않습니다. 簡體 원고를 먼저 正體字로 다시 쓴 뒤 엔진에 낭독을 맡기면 대만 현지 청취자에게 가장 자연스러운 결과를 얻을 수 있습니다.
HsiaoChen, YunJhe 또는 50개 zh-TW 음성 중 하나를 골라 몇 초 만에 낭독을 내보내세요. 본토 簡體字 보통화가 필요하시다면 중국어 TTS 메인 페이지를 방문하세요.