Subtítols a Àudio amb Parla AI Sincronitzada

Pausa
Netejar
Retrocedir
Avançar
Entonació
Ssml
Afegir una veu pel diàleg
subsay-asbreakmarkprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subbreakphoneme
Caràcters
0
Saldo
1 500 Límits
? El teu límit per a la generació de veu en caràcters.
Obtenir més límits
3 000 caràcters
? Veu estàndard
1 500 caràcters
? Veu prèmium

Convertiu subtítols en àudio per a vídeos amb una xarxa neuronal, transformeu text en veu per doblar vídeos en qualsevol idioma. Carregueu un fitxer de subtítols i SpeechGen el convertirà en àudio tenint en compte tots els codis de temps.

Com funciona la síntesi de veu de subtítols amb xarxa neuronal

Simplement carregueu un fitxer de subtítols en format SRT, SUB, VTT, seleccioneu l'idioma i la veu desitjada, la velocitat de la parla i el to. Feu clic al botó "convertir subtítols en àudio" i SpeechGen els convertirà automàticament en àudio utilitzant algoritmes avançats de xarxes neuronals.

El més important que cal saber

Principi de funcionament. La xarxa neuronal llegeix el format dels subtítols i determina la durada de cada segment d'àudio segons el codi de temps. Prenguem aquest fragment com a exemple:
00:00:00,000 --> 00:00:02,500. Indica que des del segon 0 fins al segon 2 i 500 mil·lisegons, cal sintetitzar el text especificat a temps.

Si SpeechGen entén que no pot generar l'àudio a la velocitat normal dins d'aquest interval, accelerarà la parla per encaixar en el temps especificat. No obstant això, per mantenir una bona prosòdia, el sistema té un límit màxim d'acceleració. Si per sintetitzar un interval cal accelerar la parla més de 3 vegades, el validador generarà un avís.

Això passa principalment a causa de subtítols no del tot precisos i diferències en la longitud de les paraules en diferents idiomes. Podeu corregir manualment el fragment problemàtic o fer que SpeechGen el sintetitzi amb qualsevol acceleració.

Directiva per ignorar el límit de velocitat. Poseu el símbol de coixinet # a l'inici de la línia i SpeechGen sintetitzarà forçosament aquest text a qualsevol velocitat per encaixar en el codi de temps costi el que costi. No obstant això, per a una millor qualitat de doblatge, recomanem ajustar l'interval de temps del bloc de subtítols anterior i actual per distribuir l'acceleració de manera més uniforme.

Oculta el text innecessari de la síntesi de veu entre claudàtors. Si voleu ometre part dels diàlegs però mantenir el ritme, poseu tot el bloc de text entre claudàtors d'aquesta manera: [ ]. SpeechGen ignorarà tot el que hi hagi entre claudàtors, però es mantindrà el codi de temps.

Respecteu el format de cada tipus de fitxer, si no, el nostre sistema no podrà sintetitzar la parla correctament. Per exemple, si en un fitxer srt ometeu la coma abans dels mil·lisegons així 00:00:02500, SpeechGen pensarà que és un número que cal llegir. La coma pot desaparèixer si es tradueixen els subtítols a través de Google Translate.

En aquesta pàgina, SpeechGen està lligat als formats str, vtt i sub. Per tant, per a textos normals, utilitzeu la pàgina estàndard de text a veu en línia.

Els salts de línia de text en un mateix bloc de codi de temps es sintetitzen com una sola frase. Poseu punts on calgui perquè el sistema entengui que la frase acaba.

Està disponible la síntesi de veu amb múltiples veus?

Sí, podeu sintetitzar amb diferents veus. Tanmateix, una sola línia dins d'un codi de temps només pot ser sintetitzada per 1 veu. Afegiu la veu desitjada amb el botó "afegir veu" i englobeu completament cada diàleg dins d'un mateix bloc de subtítols. Si ho feu malament, el sistema us avisarà.

Podeu escollir una veu addicional en qualsevol idioma. No obstant això, tingueu en compte que els subtítols han de tenir el text i l'alfabet en l'idioma corresponent.

Es consumeixen Límits (crèdits) per la informació tècnica SRT, SUB, VTT?

No, el sistema entén on s'especifica la informació tècnica i no la té en compte en consumir els límits. No obstant això, a la part inferior del camp de síntesi de veu hi ha una mini calculadora de "Nombre de caràcters" que compta de manera primitiva tots els caràcters. No us preocupeu, el sistema no es basa en aquesta informació, sinó que utilitza el seu propi algorisme més complex. Podeu comprovar-ho mirant el consum real de Límits al vostre perfil.

Hi ha emmagatzematge en memòria cau econòmic?

Sí, quan es crea una veu en off per a un vídeo, SpeechGen emmagatzema en memòria cau cada frase. Quan es torna a sintetitzar, el sistema només consumirà límits per a les frases modificades.

Modifiqueu els codis de temps dels subtítols: tornar a sintetitzar amb el mateix text serà gratuït. El sistema accelera la síntesi de veu segons el seu propi algorisme. Si cal encaixar en un interval nou, SpeechGen no torna a sintetitzar, simplement augmenta la velocitat. Així que editeu els intervals dels subtítols sense por a despeses addicionals.

Avantatges del doblatge en off amb xarxa neuronal

  • Utilitzeu el doblatge amb xarxa neuronal per crear un doblatge natural i fluid de qualsevol vídeo d'Internet. No cal esperar que un estudi dobli el proper episodi de la vostra sèrie preferida. Descarregueu els subtítols traduïts, sintetitzeu-los amb SpeechGen i gaudiu.
  • Convertiu els subtítols en àudio de manera molt ràpida. Obtindreu fitxers d'àudio en mp3 o WAV, llestos per usar. Ajunteu el fitxer d'àudio amb el vídeo i mireu el vídeo doblat.
  • La síntesi de veu de vídeo amb xarxa neuronal millora l'accessibilitat del contingut en idiomes estrangers.
  • Creeu doblatge multilingüe per ampliar el vostre públic. Emeteu contingut en els idiomes més populars.

Per a qui és això?

El nostre servei és ideal per a creadors de contingut, institucions educatives, equips de màrqueting i qualsevol que vulgui fer els seus vídeos més accessibles i interactius. La síntesi de veu de subtítols amb xarxa neuronal obre noves oportunitats per ampliar el públic i millorar la interacció amb el contingut.

Exemples d'ús

  • Vídeos educatius amb doblatge per a un públic internacional.
  • Vídeos de màrqueting i publicitat doblats a diversos idiomes.
  • Accessibilitat del contingut de vídeo per a persones amb problemes auditius mitjançant la conversió de subtítols en àudio.
  • Creació de contingut multilingüe per a canals de YouTube i xarxes socials.

Comenceu a utilitzar SpeechGen avui

Uniu-vos als milers d'usuaris satisfets que ja han experimentat la comoditat i eficàcia del nostre servei. Convertiu els vostres subtítols en àudio amb xarxa neuronal i feu que el vostre contingut sigui accessible a un públic ampli avui mateix!

Utilitzem cookies per a assegurar-nos que obtinguis la millor experiència en el nostre lloc web. Més informació: Política de privacitat

Acceptar Cookies