Skip to editor

Convertidor de Subtítols a Àudio — Doblatge IA MP3

Puja els teus fitxers .srt, .sub o .vtt — obtén veu IA natural en MP3, WAV, OGG. Prova gratuïta.

ca-ES
Aina
Estil
velocitat:1.0
altura:0
Volum:100%
Fitxer
Pausa
Netejar
Retrocedir
Avançar
Ssml
Sincronització automàtica amb marques de temps 5.000+ veus IA MP3, WAV, OGG en segons

Com Convertir un Fitxer SRT a Àudio Gratuïtament

Sense programari. Puja el teu fitxer de subtítols, verifica'l i prem converteix.

01

Puja el teu fitxer SRT, SUB o VTT

Fes clic a "Tria un fitxer" i puja el teu arxiu de subtítols. El sistema llegeix automàticament les marques de temps, durades i text. Compatible amb SRT, SUB i VTT. O enganxa el text directament a l'editor.

02

Verifica els subtítols abans de pagar

Prem "Verifica Subtítols" per analitzar el teu fitxer. El validador detecta marques de temps solapades, línies absents, problemes de codificació i línies massa llargues. Corregeix abans de convertir — estalvies caràcters i evites refer la feina.

03

Converteix i descarrega en MP3, WAV o OGG

Prem "Converteix Subtítols a Veu" — la IA sincronitza cada línia amb la seva marca de temps SRT. Tria entre més de 5.000 veus en 146 idiomes. Descarrega o utilitza l'API per al processament per lots. Els primers 1.000 caràcters són gratuïts, sense registre.

Com un Fitxer SRT Es Converteix en Àudio

Cada línia de subtítol esdevé un segment de veu. Les marques de temps es respecten — la IA parla exactament quan els teus subtítols ho indiquen.

subtitols.srt audio.mp3 Enric PRO · ca-ES
00:00 — 00:03
1
Benvinguts a Introducció a l'Anàlisi de Dades.
0.5s
00:03 — 00:07
2
En aquest mòdul aprendràs a netejar i transformar conjunts de dades en brut.
pausa 3,0s
00:10 — 00:13
3
Comencem amb els fonaments del preprocessament.

Com Funciona el Doblatge IA de Subtítols

Puja un fitxer de subtítols en format SRT, SUB o VTT (en anglès: SRT to audio, SRT to MP3 o subtitle to voice converter). Tria idioma, veu, velocitat i to. Prem "Converteix Subtítols a Veu" — la IA transforma el teu SRT en àudio, vocalitzant cada segment segons la seva marca de temps.

Marques de temps i velocitat

La marca de temps de cada subtítol (p. ex. 00:00:00,000 --> 00:00:02,500) defineix quan es vocalitza el text. Si el text és massa llarg, la veu accelera fins a . Més enllà — el validador t'avisa. Habitual en subtítols traduïts o idiomes més llargs.

Regles de format

SRT exigeix coma abans dels mil·lisegons — 00:00:02,500, no 02500. El Google Traductor pot eliminar-la — revisa després de traduir. Salts de línia dins d'un bloc = una frase. Afegeix punt al final. Per a text pla, fes servir la pàgina estàndard de text a veu.

#
Directiva de forçat

Posa # a l'inici d'una línia de subtítol — SpeechGen vocalitza el text a qualsevol velocitat per encaixar-lo en el temps, ignorant el límit 3×. Reparteix l'acceleració entre intervals per obtenir millor qualitat.

[ ]
Directiva d'omissió

Embolcalla el text entre claudàtors [ així ] — SpeechGen l'omet però respecta la marca de temps. Útil per saltar diàlegs sense perdre el ritme de l'àudio final.

Precisió del format SRT

Una coma mal posada o un salt de línia absent trenquen les marques de temps. Anatomia del codi de temps:

00:00:03 HH:MM:SS
, coma, no punt
500 mil·lisegons
 -->  espai fletxa espai
00:00:07 temps final
, coma
000 mil·lisegons
  • Cada subtítol comença amb un número de seqüència (1, 2, 3…) — ha d'incrementar sense salts
  • Els mil·lisegons fan servir coma, no punt — 00:00:03,500, no 00:00:03.500
  • La fletxa és exactament --> amb un espai a cada costat
  • Acaba cada línia amb signe de puntuació (punt, ?, !) — sense ell, la veu es talla a mitja frase
  • Una línia en blanc separa subtítols — si falta, dos se'n fusionen en un
Després de traduir els subtítols (Google Traductor, DeepL) — revisa sempre el fitxer. Les eines de traducció a vegades eliminen la coma de les marques de temps, treuen línies en blanc o afegeixen espais que trenquen l'anàlisi.

Escolta Com Sonen els Subtítols Convertits en Veu

Exemples reals de subtítols convertits en veu. Cada mostra es va generar a partir d'un fitxer SRT — amb marques de temps, pauses i tot.

Curs E-Learning Introducció a un curs en línia — 4 subtítols sincronitzats amb els canvis de diapositiva. Cada segment presenta un tema nou mentre avança la lliçó. Enric PRO · ca-ES · 4 línies · 15s Veure a SpeechGen
Localització de Vídeo Tutorial de producte doblat al català — 4 subtítols sincronitzats amb els talls del vídeo original. Alba PRO · ca-ES · 4 línies · 14s Veure a SpeechGen
Formació en Seguretat Instruccions de seguretat laboral — 4 subtítols narrats automàticament per a un vídeo d'orientació de fàbrica. Joana PRO · ca-ES · 4 línies · 16s Veure a SpeechGen
Anunci Promocional Anunci de llançament de producte amb marques de temps precises — 4 subtítols on cada línia coincideix amb un cop visual del vídeo. Ada CA PRO · ca-ES · 4 línies · 11s Veure a SpeechGen

Doblatge IA de Subtítols — Veu en Off Automàtica amb 5.000+ Veus

Puja els subtítols, tria una veu i obtén l'àudio sincronitzat. Doblatge automàtic per a vídeo — sense marques de temps manuals, sense edició.

5.000+ veus IA · 146 idiomes

Qualitats Estàndard, HD i PRO amb entonació natural en 146 idiomes. Un sol SRT → doblatge a diversos idiomes. Cada veu se sincronitza automàticament amb les teves marques de temps.

Sincronització automàtica

La IA llegeix les marques de temps SRT i ajusta la velocitat per encaixar a cada segment — fins a 3× d'acceleració. Si el text no hi cap, el validador t'avisa abans de convertir.

Diàleg multi-veu

Assigna veus diferents a diferents personatges — una per línia de subtítol. Afegeix veus amb el botó "Afegeix veu". Cada veu pot estar en un idioma diferent.

Smart Cache i crèdits

Cada frase es guarda a la memòria cau. Canvia les marques de temps sense canviar el text — gratuït. Corregeix una línia — només aquesta consumeix crèdits. El marcatge SRT (marques de temps, números de seqüència) mai no compta al límit de caràcters.

Afegeix Música de Fons a la teva Locució

Barreja música IA lliure de drets amb el teu àudio doblat — dins del mateix convertidor. Tria entre 133 categories de pistes de fons. Ajusta el volum, activa el bucle per a vídeos llargs. El fitxer final és una sola descàrrega: veu i música perfectament mesclades.

Obre el panell Música de Fons a Ajustos, sota l'editor. Puja una pista o tria de la biblioteca. Defineix volum i bucle — llest.

133 categories de música · Lliure de drets · Generada per IA

Convertir SRT a MP3 — Descarrega Àudio dels Subtítols

Tria el teu format de sortida. Des de MP3 comprimit per al web fins a WAV sense compressió per a postproducció a Premiere, DaVinci o qualsevol DAW. Freqüències de mostreig de 8 kHz a 48 kHz.

MP3
Comprimit
WAV
Sense pèrdua
OGG
Format obert
OPUS
Bitrate baix
FLAC
Arxiu

Subtitular Àudios amb IA — Més de 146 Idiomes

Des de vídeos de YouTube fins a cursos d'e-learning — converteix fitxers de subtítols en locució natural en qualsevol idioma.

Tens subtítols? Obtén l'àudio.

Ja tens fitxers SRT — dels subtítols automàtics de YouTube, el teu editor de vídeo o un servei de transcripció. Puja, tria una veu i descarrega MP3. Les marques de temps són al teu fitxer — nosaltres afegim la veu.

Doblar vídeos a altres idiomes

Tradueix el teu SRT i puja la versió traduïda. La IA genera veu natural en 146 idiomes, sincronitzada amb les marques de temps originals. Un vídeo font → diverses versions per idioma. Disponible en català, castellà, anglès i 143 idiomes més.

Sense estudi de gravació

Sense micròfon, sense actors de veu, sense repeticions. Genera la narració des del teu guió de subtítols. Edita una línia → només aquesta es regenera. Les revisions triguen segons, no dies.

Escala la teva producció de vídeo

Produeix àudio per a centenars de vídeos a partir de fitxers de subtítols. API per al processament per lots. Smart Cache regenera només el que ha canviat. Paga per caràcter — sense quotes mensuals.

SRT a Àudio o Àudio a SRT? Convertim subtítols en veu, no a l'inrevés.

subtítols àudio TTS · doblatge IA
No àudio subtítols transcripció · ASR

SpeechGen agafa el teu fitxer de subtítols (SRT, VTT, SUB) i el converteix en àudio amb veu IA sincronitzada (per al flux invers, usa el nostre convertidor d'àudio a text).

Preguntes Freqüents

Convertir fitxers SRT

Com convertir un fitxer SRT a àudio gratuïtament?

Puja el teu fitxer SRT, tria una veu i prem "Converteix Subtítols a Veu". Els primers 1.000 caràcters són gratuïts — sense registre, sense targeta. Registra't per obtenir 3.000 caràcters gratuïts diaris durant 7 dies.

Es pot convertir SRT a MP3 en línia?

És clar — tria MP3 com a format de sortida abans de convertir. També estan disponibles WAV, OGG, OPUS i FLAC. Freqüències de mostreig de 8 kHz (telefonia) a 48 kHz (qualitat d'estudi). El fitxer es descarrega immediatament després de la conversió.

Quins formats de subtítols són compatibles?

SRT, SUB i VTT. El sistema llegeix automàticament les marques de temps, els números de seqüència i el text. El marcatge tècnic (marques de temps, números) mai no compta al límit de caràcters.

Puc utilitzar veus IA per doblar subtítols?

Sí — totes les veus de la biblioteca funcionen amb SRT. Qualitats Estàndard, HD i PRO en 146 idiomes. Cada veu se sincronitza automàticament amb les teves marques de temps SRT, accelerant fins a 3× si cal. Fes servir el mode Diàleg per assignar veus diferents per línia de subtítol.

SpeechGen converteix àudio a subtítols o subtítols a àudio?

Només subtítols a àudio. Aquesta pàgina agafa fitxers SRT, SUB o VTT i els converteix en veu IA sincronitzada. Per al flux invers (extreure text de l'àudio), fes servir el nostre convertidor d'àudio a text — és el servei de transcripció automàtica (ASR).

Doblatge IA i funcions

Existeix un convertidor gratuït de subtítols a àudio?

SpeechGen ofereix 1.000 caràcters gratuïts sense registre — prou per provar un SRT curt. Registra't per a 3.000 caràcters diaris durant 7 dies. Després, paga pel que uses — sense subscripció mensual, sense compromís.

Què és el doblatge IA i com funciona amb subtítols?

El doblatge IA és la conversió automàtica de subtítols en veu sincronitzada. El sistema llegeix les marques de temps del teu fitxer SRT i genera veu en off ajustada a cada segment. Una veu per narrador, o diverses veus assignades a diferents línies (mode Diàleg). Ideal per localitzar vídeos a diversos idiomes sense contractar actors.

Quina diferència hi ha entre Softcatalà i SpeechGen per al doblatge?

Softcatalà ofereix un servei de doblatge basat en programari lliure (Whisper + Apertium) centrat en variants dialectals del català. SpeechGen és un conversor comercial de SRT a àudio amb 5.000+ veus en 146 idiomes, Smart Cache, mode Diàleg multi-veu i API REST. Tria Softcatalà per a projectes acadèmics en CA; tria SpeechGen quan necessitis escala, diversos idiomes, API o llicència comercial.

Hi ha doblatge automàtic amb IA gratuït?

Sí. Els primers 1.000 caràcters de doblatge són gratuïts, sense registre. Amb compte gratuït, 3.000 caràcters al dia durant 7 dies. Per a projectes majors, paga pel que uses — des de 4,99$ per crèdit, sense quota mensual.

Hi ha API per convertir SRT a àudio?

Sí. L'API REST de SpeechGen suporta la conversió de fitxers de subtítols amb les mateixes opcions — selecció de veu, format, velocitat, diàleg multi-veu. Consulta la documentació de l'API per a endpoints, paràmetres i exemples de codi.

Converteix els teus Subtítols a Àudio — Prova Gratuïta

El convertidor SRT és al principi d'aquesta pàgina. Puja el teu fitxer, tria una veu i prem Converteix.

SRT, SUB, VTT compatibles Llicència comercial inclosa

700.000.000 de fitxers generats. 1.000.000 d'usuaris. Paga pel que uses — sense quotes mensuals.

Upload Subtitles

Utilitzem cookies per a assegurar-nos que obtinguis la millor experiència en el nostre lloc web. Més informació: Política de privacitat

Acceptar Cookies