Codi d'idioma: fr-CH
Al despatx, es parla una variant única del francès. Aquest dialecte, conegut com a francès suís (fr-CH), té la seva pròpia pronunciació, vocabulari i regles gramaticals, que el distingeixen d'altres dialectes del francès. Per a aquells que busquen una conversió de text a veu en francès suís, SpeechGen és una gran solució.
La varietat de francès coneguda com a "Romand", que es parla a la regió de Romandia a Suïssa, té moltes similituds amb el francès estàndard, però també presenta algunes característiques distintives.
Una característica particular d'aquest dialecte és com es pronuncien els números 70 i 90. A diferència de França, on s'expressen com a 'soixante-dix' i 'quatre-vingt-dix', en aquesta regió es coneixen com a 'septante' i 'nonante'. A més, el dialecte incorpora algunes paraules que són úniques d'aquesta zona.
L'accent. La manera de parlar en Romand pot recordar el francès estàndard, però amb petites diferències. Alguns parlants, per exemple, podrien utilitzar un 'j' i un 'g' més suaus en comparació amb la versió parisenca. Aquestes variacions menors donen lloc a un accent lleugerament alterat que és generalment comprensible per als parlants d'altres variants del francès.
Influencia lingüística. La natura multilingüe de Suïssa ha portat a que el Romand sigui influenciat per altres llengües parlades dins del país, com ara l'alemany i l'italià. Això es pot detectar tant en l'accent com en la incorporació de certs termes manllevats.