Generador de voz en español boliviano a partir de texto

Pausa
Limpiar
Paso atrás
Paso adelante
Entonación
Ssml
Añadir una voz al diálogo
Cortar
subsay-asbreakmarkprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subbreakphoneme
Caracteres
0
Saldo
1 500 Límites
? Sus Limit para generación de locuciones en caracteres.
Conseguir más Limits
3 000 Caracteres
? Voces estándar
1 500 Caracteres
? Voces premium

Muestras de voz de IA

  • Marcelo
  • Sofia Rios

Lista completa de voces

Código de idioma: es-BO

El español boliviano, reconocido localmente como "castellano", es una variante distinta del idioma español que se habla predominantemente en Bolivia. Se distingue por sus características de pronunciación únicas y su conjunto distintivo de elementos fonéticos, que lo distinguen de otros dialectos.

El uso de la tecnología de texto a voz de SpeechGen permite que un público más amplio experimente las características especiales del español de Bolivia. Esta tecnología captura la articulación y la fonética únicas, ofreciendo una conversión perfecta de texto a voz. Características lingüísticas únicas de este dialecto . El idioma de Bolivia tiene atributos de pronunciación únicos que lo distinguen de otras variaciones del mismo idioma. Dichos atributos incluyen "seseo", donde los sonidos de las letras 's', 'c' y 'z' se pronuncian como 's' en inglés. Otro rasgo característico es el "yeísmo", donde los sonidos 'll' e 'y' se combinan y articulan de manera similar a la 'y' inglesa como en 'yes'.

Atributos vocales y consonánticos . La pronunciación de las vocales en el castellano boliviano sigue una regla simple de cinco sonidos de vocales cortas. El idioma tiene consonantes fuertes (fuerte) y débiles (débil), y este dialecto específico muestra una tendencia a suavizar las consonantes fuertes b, d y g cuando aparecen en la mitad de la palabra.

Influencia de las lenguas indígenas . La presencia de lenguas indígenas como el quechua y el aymara deja una huella en este dialecto, lo que genera variaciones en el vocabulario, la articulación y la sintaxis. Por ejemplo, los sonidos de la 'j' y la 'g' (antes de la 'e' o la 'i') tienden a ser más suaves, mientras que la 'r' doble a menudo se pronuncia con menos énfasis en comparación con otros dialectos.

Contraste con otros dialectos . A diferencia de numerosos dialectos del mismo idioma raíz, el idioma de Bolivia se identifica por sus normas fonéticas y estructuras gramaticales únicas. Estos rasgos le confieren un ritmo y una melodía distintivos, que se reproducen con eficacia mediante nuestra tecnología de conversión de texto a voz.

Utilizamos cookies para garantizar que obtenga la mejor experiencia en nuestro sitio web. Más información: Política de privacidad

Accept Aceptar cookies