Générateur de parole en espagnol bolivien à partir de texte

Pausa
Clair
Marche arrière
Avancez
Intonation
Ssml
Ajouter une voix pour le dialogue
Coupez
subsay-asbreakmarkprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subbreakphoneme
Caractères
0
Solde
1 500 Limites
? Votre limite pour la génération de discours en caractères.
Obtenir plus de limites
3 000 caractères
? Voix standard
1 500 caractères
? Voix Premium

Exemples de voix à intelligence artificielle

  • Marcelo
  • Sofia Rios

Liste complète des voix

Code de langue: es-BO

L'espagnol bolivien, reconnu localement sous le nom de "Castellano", est une variante distincte de la langue espagnole parlée principalement en Bolivie. Il se distingue par ses caractéristiques de prononciation uniques et son ensemble distinctif d'éléments phonétiques, le distinguant des autres dialectes.

L'utilisation de la technologie de synthèse vocale de SpeechGen permet à un public plus large de découvrir les caractéristiques particulières de l'espagnol bolivien. Cette technologie capture l'articulation et la phonétique uniques, offrant une conversion transparente du texte en parole. Caractéristiques linguistiques uniques de ce dialecte . La langue bolivienne possède des attributs de prononciation uniques qui la distinguent des autres variantes de la même langue. Ces attributs incluent "seseo", où les sons écrits pour "s", "c" et "z" sont prononcés comme "s" en anglais. Un autre trait caractéristique est "yeísmo", où les sons "ll" et "y" sont combinés et articulés de la même manière que le "y" anglais comme dans "yes".

Attributs vocaux et consonantiques . La prononciation des voyelles en bolivien Castellano suit une règle simple de cinq voyelles courtes. La langue a des consonnes fortes ( fuerte ) et faibles ( débil ), ce dialecte spécifique affichant une tendance à adoucir les consonnes fortes b, d et g lorsqu'elles se produisent au milieu du mot.

Influence des langues autochtones . La présence de langues indigènes comme le quechua et l'aymara laisse une empreinte sur ce dialecte, entraînant des variations de vocabulaire, d'articulation et de syntaxe. Par exemple, les sons pour 'j' et 'g' (avant 'e' ou 'i') ont tendance à être plus doux, tandis que le double 'r' est souvent moins prononcé que les autres dialectes.

Contraste avec d'autres dialectes . Contrairement à de nombreux dialectes de la même langue racine, la langue bolivienne est identifiée par ses normes phonétiques et ses structures grammaticales uniques. Ces traits lui confèrent un rythme et une mélodie distinctifs, qui sont efficacement reproduits par notre technologie de synthèse vocale.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site Web. En savoir plus : Politique de confidentialité

Accepter les cookies