Jazykový kód: fr-CH
Ve Švýcarsku se mluví unikátní variantou francouzštiny. Tento dialekt, známý jako švýcarská francouzština (fr-CH), má vlastní odlišnou výslovnost, slovní zásobu a gramatická pravidla, která jej odlišuje od ostatních francouzských dialektů. Pro ty, kteří hledají převod textu na řeč ve švýcarské francouzštině, je SpeechGen skvělým řešením.
Různorodost francouzštiny známá jako „romandština“, kterou se mluví v oblasti Romandy ve Švýcarsku, má mnoho podobností se standardní francouzštinou, přičemž má také několik charakteristických rysů.
Jedním zvláštním rysem tohoto dialektu je, jak se vyslovují čísla 70 a 90. Na rozdíl od Francie, kde se vyjadřují jako „soixante-dix“ a „quatre-vingt-dix“, v tomto regionu jsou označovány jako „septante“ a „nonante“. Navíc dialekt obsahuje některá slova, která jsou pro tuto oblast jedinečná.
Přízvuk. Způsob mluvy v romštině může připomínat standardní francouzštinu, ale s malými rozdíly. Některé reproduktory mohou například používat jemnější „j“ a „g“ ve srovnání s pařížskou verzí. Tyto drobné variace mají za následek mírně pozměněný přízvuk, který je obecně srozumitelný mluvčím jiných francouzských variant.
Jazykový vliv. Vícejazyčnost Švýcarska vedla k tomu, že Romand byl ovlivněn jinými jazyky, kterými se v zemi mluví, jako je němčina a italština. To lze zjistit v přízvuku a v začlenění určitých přejatých slov.