Videodatei hochladen
MP4, MOV, MKV, WMV, AVI oder WEBM per Drag & Drop — bis 1 GB und 3 Stunden. Audio wird automatisch extrahiert.
MP4, MOV oder AVI ablegen (bis 1 GB) — Video transkribieren mit Sprecher-Labels und framegenauer SRT für Premiere, DaVinci oder Final Cut.
Videodatei hochladen, KI auf der Tonspur arbeiten lassen, dann den Export anpassen.
MP4, MOV, MKV, WMV, AVI oder WEBM per Drag & Drop — bis 1 GB und 3 Stunden. Audio wird automatisch extrahiert.
Das Modell wandelt Sprache in Text um — mit 95–98% Genauigkeit, Zeitstempel pro Zeile und Sprecher-Labels.
Absatzlänge für redaktionelle Korrektur und framegenaue Phrasen-Zeitstempel für die Timeline einstellen, dann SRT in Premiere oder DaVinci übergeben oder DOCX an die Übersetzung schicken.
Videodateien enthalten oft vertrauliche Interviews, Vernehmungen, ärztliche Sitzungen oder interne Aufzeichnungen. Hier genau, wie wir den Upload behandeln.
1-GB-MP4-Uploads laufen über dieselbe TLS-Leitung, die Banken für Transaktionen nutzen. Audio-Extraktion und Transkript-Abruf bleiben durchgängig auf HTTPS — nirgends Klartext auf der Leitung.
MP4 und das daraus gewonnene Transkript werden 3 Tage nach Upload zur Löschung vorgemerkt. Drücken Sie auf der Projektseite Löschen, sind beide beim nächsten Sweep weg.
Ihr Filmmaterial fließt in kein Modell. Wir extrahieren Audio, transkribieren und verwerfen — keine Archivierung des Materials, keine Aufnahme in Trainingssätze, kein verhaltensbasiertes Fingerprinting.
EU-Kunden haben volle Datenrechte für jeden Upload. Jedes Video-Transkript liegt unter einer nicht erratbaren URL, zugänglich nur vom besitzenden Projekt-Konto.
Ihre Videoinhalte bleiben privat, verschlüsselt und vollständig unter Ihrer Kontrolle.
Audio wird extrahiert, transkribiert und in caption-freundliche Zeilenlängen segmentiert — Ihr Videoeditor liest die SRT direkt.
Beliebiger gängiger Container — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Bis 1 GB und 3 Stunden pro Datei. Auflösung spielt keine Rolle — wir lesen nur die Tonspur.
Wir trennen die Tonspur (ohne Neukomprimierung des Bildes), schicken sie mit 95–98% Genauigkeit durch das Modell, beschriften bis zu 8 Sprecher und erzeugen Zeitstempel an der Original-Timeline des Clips.
Zeilen vorab in caption-freundliche Länge segmentiert (≤ 42 Zeichen). Framegenaue Zeitstempel als HH:MM:SS,ms SRT oder HH:MM:SS.ms VTT — beide runden ohne Drift auf die Bildrate Ihres Schnitts.
Framerate-bewusst — funktioniert mit Timelines in 24, 25, 29,97 und 30 fps ohne Zeitstempel-Drift.
Jeder gängige Video-Container — jedes gängige Transkript-Format am Ausgang.
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
bis zu 1 GBbis zu 3 Stundenjede Auflösung
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVZwischenablage
Die meisten Video-Transkript-Generatoren liefern eine einzige Textwand. Unsere Engine gibt framegenaue SRT und VTT für jede NLE aus, dazu absatz-getunte DOCX für die redaktionelle Korrektur.
Der größte Gewinn beim Video. Absatz-Zeitstempel für redaktionelle Schnittpunkte; Phrasen-Zeitstempel framegenau zum Bild für Zeile-für-Zeile-Konformierung. Beide beim Drehbuch; aus bei Übergabe an den Übersetzer.
Absätze → SchnittpunktePhrasen → framegenauBeideAusEntscheidend für Dokumentar-Interviews und Panel-Aufnahmen. Automatisch nach Stimme beschriftet, dann pro Take im Editor umbenennen — Regie, Subjekt A, Subjekt B — oder aufeinanderfolgende Beiträge zusammenfassen, wenn ein Sprecher einen Take dominiert.
SprechernamenNach Sprecher zusammenfassenAusblendenAuto-Erkennung oder jeden Absatz auf 1, 2, 3, 4 oder 8 Zeilen festlegen. Knapper Rhythmus für Untertitel-Entwürfe; längere Absätze für die redaktionelle Korrektur oder die Übergabe des Transkripts an einen Übersetzer.
Auto1 Zeile2 Zeilen3 Zeilen4 Zeilen8 ZeilenEin Schalter entfernt Zeitstempel, Labels und Formatierung. Das Ergebnis fügt sich sauber in Translation-Memory-Tools (Trados, MemoQ), in den Entwurf eines Drehbuchautors oder in eine KI-Zusammenfassung.
Reiner TextZwei weitere Steuerungen — Pausen-Schwellenwert-Brüche und Ein-Klick-Zwischenablage — runden das Panel ab. Alle 6 im Hub ansehen.
Diese Sprachen liefern verlässlich über Dokumentar-, Interview-, Konferenz- und feldaufgenommene Videos hinweg. Auto-Erkennung wählt die richtige; mehrsprachige Schnitte funktionieren ebenfalls.
Mehrsprachiges Field-Recording-Interview? Vor dem Komplett-Upload einen kurzen Clip im Free-Tarif laufen lassen.
Eine hochgeladene MP4 — jeder nachgelagerte Workflow, der Wörter auf dem Bildschirm braucht.
Zoom- oder Teams-Aufzeichnung ablegen, durchsuchbares Transkript mit Sprecher-Labels erhalten — perfekt für To-dos und Protokolle.
Aufgezeichnete Vorlesungen, Seminare und On-Demand-Kurse in Lernnotizen transkribieren — mit Zeitstempeln für die schnelle Referenz.
Eine Video-Transkription, die Dialog und B-Roll-Erzählung aus Interviews und Dokumentationen zieht — direkt von MP4 zu Text auf der redaktionellen Timeline.
Vernehmungen, Anhörungen und aufgezeichnete Zeugenaussagen mit Zeitstempeln transkribieren — zeilengenau zitierbar, prüfungsbereit.
Der Video-Transkript-Generator wandelt qualitative Forschungsvideo-Sitzungen in codierfertige Transkripte um — Sprecher getrennt, bereit für Analysetools.
Untertitelfertige SRT/VTT für jeden Videoplayer erzeugen — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.
Video transkribieren kostenlos in jedem Konto — Engine an eigenem Material testen, bevor Sie sich festlegen. Keine Kreditkarte. Erst aufladen, wenn Sie mehr Minuten brauchen.
Die Fragen, die wir am häufigsten von Leuten hören, die Videodateien transkribieren — direkt beantwortet.