Schweizerdeutsche Text-zu-Sprache-Konvertierung

Pausa
Löschen
Schritt rückwärts
Schritt vorwärts
Intonation
Ssml
Eine Stimme für Dialoge hinzufügen
Ausschneiden
subsay-asbreakmarkprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subsay-asbreakprosodyphoneme
subsay-asbreakprosodyemphasisphoneme
subbreakphoneme
Zeichen
0
Saldo
1 500 Limits
? Ihr Limit für die Spracherzeugung in Zeichen.
Mehr Limits erhalten
3 000 Zeichen
? Standard-Stimmen
1 500 Zeichen
? Premium-Stimmen

Von künstlicher Intelligenz produzierte Stimmproben

  • Jan Lutz
  • Leni

Vollständige Liste der Vokabeln

Sprachcode: de-CH

Konvertieren Sie deutsche Sprache aus Text mit Schweizer Akzent. Schweizerdeutscher Akzentgenerator.

Gemessen an der Zahl der Deutschsprachigen in der Schweiz ist Deutsch neben Französisch, Italienisch und Rätoromanisch eine der vier Amtssprachen des Landes. Laut einer Schätzung aus dem Jahr 2019 sprechen rund 63 % der Schweizer Bevölkerung Deutsch als Muttersprache, das sind rund 5,5 Millionen Menschen. Viele Schweizerdeutsch-Muttersprachler verfügen zudem über gute Deutschkenntnisse, die häufig in formellen Anlässen oder in der schriftlichen Kommunikation verwendet werden.

Schweizerdeutsch (de-CH), auch Schweizerdeutsch genannt, ist eine Gruppe deutscher Dialekte, die in verschiedenen Regionen der Schweiz gesprochen werden. Schweizerdeutsche Dialekte weisen einige einzigartige Merkmale auf, die sie vom Standarddeutschen unterscheiden, darunter Unterschiede im Wortschatz, in der Aussprache und in der Grammatik.

Eines der charakteristischsten Merkmale des Schweizerdeutschen ist die Verwendung einer Reihe einzigartiger Wörter und Phrasen, die im Standarddeutschen normalerweise nicht verwendet werden. Beispielsweise verwenden Schweizer Sprecher das Wort „Znüni“, um sich auf einen Vormittagssnack zu beziehen, während Standarddeutsche das Wort „Mittagessen“ verwenden würden. Schweizerdeutsch zeichnet sich auch durch unterschiedliche regionale Akzente und Aussprachen aus, die es für Sprecher des Standarddeutschen manchmal schwierig machen können, es zu verstehen.

Vokalunterschiede. Der Schweizer Dialekt hat einzigartige Vokale. Ein Beispiel ist „chind“ (Kind), das einen deutlich abgerundeten Vordervokal verwendet, der in vielen anderen Dialekten nicht vorkommt.

Konsonantenvariationen. Während die Standardversion einen „k“-Laut verwendet, verwendet die Schweizer Variante oft „ch“. „chommen“ im letzteren ist ähnlich wie „kommen“ im ersteren.

Einzigartige Klangsubstitutionen. Der in der Standardversion übliche „ß“-Laut fehlt in der Schweizer Version und wurde durch „ss“ ersetzt.

Weiche Sprengstoffe. Dieser Dialekt spricht Plosivlaute (wie p, t, k) im Vergleich zur Standardversion leiser aus.

Erleben Sie die Magie der Synthese; Verwandeln Sie Ihren Text mit fesselnden Stimmen in authentische schweizerdeutsche Sprache und steigern Sie die Wirkung Ihrer Inhalte.

Andere Dialekte

Wir benutzen Cookies, um Ihnen das beste Erlebnis auf der Website zu bieten. Mehr Informationen: Privacy Policy

Cookies akzeptieren