Code de langue: fr-CH
En Suisse, une variante unique du français est parlée. Ce dialecte, connu sous le nom de français suisse (fr-CH), a ses propres règles de prononciation, de vocabulaire et de grammaire, ce qui le distingue des autres dialectes français. Pour ceux qui recherchent une conversion de texte en parole suisse français, SpeechGen est une excellente solution.
La variété de français connue sous le nom de "Romand", parlée dans la région romande de la Suisse, présente de nombreuses similitudes avec le français standard, tout en ayant quelques caractéristiques distinctives.
Un trait particulier de ce dialecte est la façon dont les nombres 70 et 90 sont prononcés. Contrairement à la France, où ils sont exprimés en «soixante-dix» et «quatre-vingt-dix», dans cette région, ils sont appelés «septante» et «nonante». De plus, le dialecte incorpore certains mots qui sont uniques à cette région.
L'accent. La manière de parler en romand peut ressembler au français standard, mais avec de légères différences. Certains orateurs, par exemple, pourraient utiliser un « j » et un « g » plus doux par rapport à la version parisienne. Ces variations mineures se traduisent par un accent légèrement modifié qui est généralement compréhensible pour les locuteurs d'autres variantes françaises.
Influence de la langue. La nature multilingue de la Suisse a conduit le romand à être influencé par d'autres langues parlées dans le pays, comme l'allemand et l'italien. Cela peut être détecté dans l'accent et dans l'incorporation de certains emprunts.