インドネシア語 読み上げ
インドネシア語テキストを自然な音声に変換 — 80種のAI音声、無料MP3。
80種類以上のインドネシア語ネイティブ音声 — ラテン文字・発音練習・自然なアクセント
インドネシア語(バハサ・インドネシア)のテキストを自然なインドネシア人の発音で読み上げ — 大学の語学学習、バリ島旅行やジャカルタ出張の準備、YouTube コンテンツ制作、論文のための音声資料作成に使えます。音声ライブラリには80種類以上のインドネシア人AI音声が揃っており、KBBI(国語大辞典)が定める発音基準に基づいて学習されています — goreng や bermain に含まれるシュワー(弱母音)、anak-anak のような重畳語、そして開いた明瞭な母音。温かみのあるプレゼンター調の Gadis(Neural、女性)や、権威あるニュースリーダー調の Ardi(Neural、男性)、さらに朗読向けのスタジオ品質 HD 音声 Achernar ID と Achird ID をお選びください。
カタログには幅広いトーンが揃っています — TVRI や Metro TV のような公式ニュース調の語りから、SNS やリスニング教材向けのカジュアルな会話まで。東京外国語大学や大阪大学でASEAN・インドネシア研究を学ぶ学生、BIPA(外国人向けインドネシア語)プログラムの受講生、Toyota や Mitsubishi など現地法人を持つ日本企業の駐在員、バリ島やボロブドゥール観光前に基本フレーズを確認したい旅行者、東南アジア市場向けアプリをローカライズする開発者に最適です。最初の1,000文字は無料 — 登録も透かしも一切ありません。
- 80種類以上のネイティブAI音声 — Neural PRO と HD
- ラテン文字表記 — KBBI 標準準拠
- 読み上げ速度・音程を自由に調整
- MP3、WAV、FLAC、OGG でダウンロード
- 無料 — 1,000文字、登録不要
インドネシア語の音声サンプル — クリックして試聴
クリックして再生 · 全80種類以上のネイティブ音声
これは4名の代表的な音声です。全80種類以上は音声一覧ページでご覧いただけます — id-ID コードでフィルタしてください。
インドネシア語の発音 — Selamat Pagi、Terima Kasih、Nasi Goreng
インドネシア語はラテン文字で書かれ、比較的表音的な言語ですが、シュワーと重畳語のようにいくつかの特徴は注意を要します。再生ボタンを押して、ネイティブ音声でそれぞれのフレーズをお聴きください。
インドネシア語の音を特徴づけるもの
- シュワーと完全母音 e — e の字は二通りの読み方があります: 弱母音(シュワー)/ə/ となる bermain や goreng、完全母音 /e/ となる teh や enak。綴りは同じですが、ネイティブ音声は語ごとに正しく読み分けます。
- 重畳語(reduplikasi) — 単語を重ねて複数形や強調を表します: anak-anak(子どもたち)、jalan-jalan(散歩する)、buku-buku(複数の本)。AI音声はハイフンで区切られたペアを一つの抑揚単位として処理します。
- 開音節 — ほとんどの音節が母音で終わり、語末の子音連続はほぼありません。この特徴がインドネシア語の滑らかで明瞭な響きを生み、日本人学習者にとって聞き取りやすい要因にもなっています。
インドネシア語 — 入力テキストの整形のコツ
入力の整形の仕方でAIの読み上げが変わります。インドネシア語のテキストを準備するときに知っておきたい4つのルール:
数字
1.500 → “seribu lima ratus” — インドネシア語では千の位をピリオド、小数をコンマで区切ります(英語とは逆)。Rp 1.500.000 と書けば「satu juta lima ratus ribu rupiah」と自然に読み上げられます。
通貨
Rp 50.000 → “lima puluh ribu rupiah”(5万ルピア)。Rp 記号で自動的にルピアとして認識されます。ドル表記も対応: $4,99 → “empat dolar sembilan puluh sembilan sen”
日付と時刻
15 April 2026 → “lima belas April dua ribu dua puluh enam”。日-月-年の順。24時間制: 14:30 → “pukul empat belas tiga puluh”、会話では「setengah tiga sore」とも。
接辞(アフィックス)
jalan → berjalan → menjalankan → perjalanan — 接頭辞と接尾辞で単語が派生します。AI音声は派生形の全体で語根にアクセントを保つため、menjalankan でも jalan が強調されます。
インドネシア語読み上げを使う場面
語学学習と発音練習
東京外国語大学、大阪大学、神田外語大学などでインドネシア語を専攻する学生、BIPA(外国人向けインドネシア語)プログラムの受講生、ASEAN研究の大学院生に。単語リストや会話スクリプトを貼り付け、再生速度を 0.75 倍に落として selamat pagi や terima kasih を一音節ずつ確認し、慣れたら通常速度に戻してリズムに慣れてください。
観光ガイドと旅行準備
バリ島(ウブド、スミニャック)、ジョグジャカルタ(ボロブドゥール、プランバナン)、ジャカルタ国立博物館、コモド国立公園などの音声ガイドや観光アプリのナレーション制作に。日本人旅行者にとってインドネシアは東南アジアの主要デスティネーション — 出発前に現地フレーズをネイティブ発音で確認できる学習ツールとしても便利です。
コンテンツ制作とナレーション
東南アジア市場向けのYouTube動画、TikTokクリップ、ポッドキャストにインドネシア人AI音声でナレーションを追加。バリ島旅行vlog、日本企業のインドネシア進出紹介、Gojek や Tokopedia のようなスタートアップ事情の解説など — 外部ナレーターを手配するより速く、音声ファイルをダウンロードして CapCut や Premiere Pro に組み込めます。
オーディオブックと朗読
プラムディヤ・アナンタ・トゥール(Pramoedya Ananta Toer)、アンドレア・ヒラタ(Andrea Hirata『Laskar Pelangi』)、エカ・クルニアワン(Eka Kurniawan)などの現代インドネシア文学や民話、児童書を音声化 — HD 音声は長時間の朗読を安定したペースで読み上げ、スタジオ録音に近い暖かみを再現します。研究用の論文や教材の下読みにも便利です。
3ステップでインドネシア語音声を生成する方法
テキストから音声まで3ステップ。ソフトのインストール不要、登録も不要です。
テキストを入力または貼り付け
最大1,000,000文字まで直接入力または貼り付けできます。DOCX、PDF、SRT ファイルのアップロードにも対応。動画スクリプト、論文の要旨、学習ノート、旅行用フレーズ集など — ラテン文字で書かれたインドネシア語ならそのまま読み上げられます。
音声を選ぶ
80種類以上のネイティブから選択。性別と品質ティア(Neural PRO / HD)でフィルタ可能。速度と音程を調整して、公式なニュース調、プレゼンター、カジュアルな会話、朗読など必要なトーンに合わせられます。
試聴して無料ダウンロード
Convert to Speech をクリックして結果を確認、MP3、WAV、FLAC 形式でダウンロード。最初の1,000文字は無料 — アカウント不要。どのプランにも商用ライセンスが含まれ、透かしは一切ありません。
インドネシア語のユニークな特徴 — ラテン文字、重畳語、オーストロネシア語族
ラテン文字と無声調
インドネシア語は1947年の EYD 正書法改革以来ラテン文字で書かれ、タイ語や中国語のような声調がありません。アラビア語、ヒンディー語、韓国語と違い、新しい文字体系を覚える必要がないため、日本人学習者にとって取り組みやすいアジア言語の一つです。入力したテキストがそのまま読み上げられます。
重畳語(reduplikasi)
単語を繰り返すことで複数形や強調を表す文法パターンです: anak-anak(子どもたち)、jalan-jalan(散歩する)、buku-buku(複数の本)。AI音声はハイフンで区切られた構造を一つの抑揚単位として処理し、ネイティブ話者が期待する自然なリズムを保ちます。
オーストロネシア語族
インドネシア語はマレー・ポリネシア語派に属し、マレー語、タガログ語、さらにはハワイ語とも親戚関係にあります。約2億7千万人の話者が東南アジア全域に広がり、インドネシアは世界第4位の人口を持つ国。東京外国語大学や大阪大学のASEAN研究プログラムで主要な学習言語の一つです。
よくある質問
上のエディタにテキストを貼り付け、80種類以上のネイティブ音声から一つ選び、Convert to Speech をクリックします。結果を試聴してから MP3、WAV、FLAC の形式でダウンロードできます。最初の1,000文字は無料、アカウント登録は不要、透かしもありません。ラテン文字で書かれたインドネシア語(バハサ・インドネシア)ならどんなテキストでもそのまま読み上げられ — 文字変換や発音記号の追加は必要ありません。
インドネシア語(Bahasa Indonesia)とマレー語(Bahasa Melayu)は相互理解可能で、語彙の約80%を共有しますが、綴り、借用語、用語に違いがあります — インドネシア語で mobil(車)、マレー語で kereta;インドネシア語で kantor(事務所)、マレー語で pejabat。このページの音声はインドネシアのKBBI(国語大辞典)基準の発音を使っています。マレー語の音声が必要な場合は、マレー語読み上げ の専用ページをご覧ください。
はい。バリ島(ウブド、クタ、スミニャック)やジャカルタ、ジョグジャカルタへの旅行・出張前に、selamat pagi(おはよう)、terima kasih(ありがとう)、permisi(すみません)、berapa harganya?(いくらですか)などの基本フレーズをネイティブ発音で何度でも聴けます。再生速度を 0.75 倍に落として一音節ずつ確認し、慣れたら通常速度に戻すと、現地でのコミュニケーションに自信がつきます。
BIPA(Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing、外国人向けインドネシア語)の学習教材として、発音練習、単語リストの音声化、会話スクリプトのシャドーイング教材など幅広く使えます。無料プランを含む全てのプランに商用ライセンスが含まれているため、生成した音声はYouTube教材、有料オンラインコース、研究用資料、企業研修、ポッドキャストなどに制限なくご使用いただけます。