Бейне файлды жүктеңіз
MP4, MOV, MKV, WMV, AVI не WEBM файлдарын тасымалдап тастаңыз — 1 ГБ-қа және 3 сағатқа дейін. Дыбыс автоматты түрде шығарылады.
MP4, MOV не AVI (1 ГБ-қа дейін) файлын тастаңыз — бейнені сөйлеуші белгілерімен мәтінге транскрипциялаңыз және Premiere, DaVinci не Final Cut үшін кадр бойынша туралған SRT алыңыз.
Бейне файлды жүктеңіз, AI дыбыс жолымен жұмыс істесін, содан соң экспортты баптаңыз.
MP4, MOV, MKV, WMV, AVI не WEBM файлдарын тасымалдап тастаңыз — 1 ГБ-қа және 3 сағатқа дейін. Дыбыс автоматты түрде шығарылады.
Модель сөзді 95–98% дәлдікпен мәтінге айналдырып, әр жолға уақыт белгісін қойып, сөйлеуші белгілерін тағайындайды.
Редакциялық тексеру үшін абзац ұзындығын, уақыт сызығы үшін кадр бойынша туралған фразалық уақыт белгілерін қойыңыз да, SRT-ні Premiere не DaVinci-ге салыңыз немесе DOCX-ті аудармашыға жіберіңіз.
Бейне файлдарда жиі құпия сұхбаттар, депозициялар, медициналық сеанстар немесе ішкі жазбалар болады. Жүктеуді нақты қалай өңдейтінімізді осында оқыңыз.
1 ГБ MP4 файлдары банктер транзакциялар үшін пайдаланатын дәл сол TLS арнасы арқылы өтеді. Дыбыс шығару мен транскриптті алу — бәрі HTTPS-те қалады, желіде ашық деректер болмайды.
Сіздің MP4 файлыңыз бен оның транскрипті жүктелгеннен кейін 3 күн өткен соң жоюға кезекке тұрады. Жоба бетіндегі Жою түймесін бассаңыз, екеуі де келесі тазартуда жоғалады.
Сіздің бейне жазбаларыңыз бірде-бір модельді қоректендірмейді. Біз дыбысты шығарып, транскрипциялап, тастаймыз — кадрлар мұрағатталмайды, оқыту жиынтығына енгізілмейді, мінез-құлық саусақ ізі алынбайды.
ЕО клиенттерінің әр жүктеу бойынша толық дерек құқықтары бар. Әр бейне транскрипті табуға келмейтін URL-да тұрады, оған тек жоба иесінің аккаунтынан кіруге болады.
Сіздің бейне мазмұныңыз құпия, шифрланған және толық сіздің бақылауыңызда қалады.
Дыбыс шығарылып, транскрипцияланып, субтитрге ыңғайлы жол ұзындықтарына бөлінеді — бейне редакторыңыз SRT-ді тікелей оқиды.
Кез келген кең тараған контейнер — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Бір файлға 1 ГБ-қа және 3 сағатқа дейін. Шешімі маңызды емес — біз тек дыбыс жолын оқимыз.
Біз дыбысты бөлектейміз (бейнені қайта кодтамаймыз), оны 95–98% дәлдікпен модельмен өңдейміз, 8 сөйлеушіге дейін белгілейміз және түпнұсқа клиптің уақыт сызығына байланған уақыт белгілерін жасаймыз.
Жолдар алдын ала субтитрге ыңғайлы ұзындыққа (≤ 42 таңба) бөлінген. Кадр бойынша туралған уақыт белгілері HH:MM:SS,ms SRT немесе HH:MM:SS.ms VTT пішімінде — екеуі де монтаждың кадр жиілігіне ауытқусыз дөңгелектенеді.
Кадр жиілігіне бейім — 24, 25, 29.97 және 30 fps уақыт сызықтарымен уақыт белгісі ауытқусыз жұмыс істейді.
Кез келген кең тараған бейне контейнер — шығысқа кез келген кең тараған транскрипт форматы.
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
1 ГБ-қа дейін3 сағатқа дейінкез келген шешім
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVАлмасу буфері
Көптеген бейне транскрипт генераторлары мәтінді бір қатты қабырғадай шығарады. Біздікі кез келген NLE үшін кадр бойынша туралған SRT мен VTT, әрі редакциялық тексеруге арналған абзацқа бапталған DOCX береді.
Бейнедегі ең үлкен пайда. Редакциялық кесу нүктелері үшін абзац уақыт белгілері; жолдан-жолға сәйкестендіру үшін кадрға туралған фразалық уақыт белгілері. Сценарий жазғанда — екеуі де; аудармашыға беру кезінде — өшіріңіз.
Абзацтар → кесу нүктелеріФразалар → кадрға туралғанЕкеуіӨшіруліДеректі сұхбаттар мен панель түсірілімдеріне аса маңызды. Дауыс бойынша автобелгіленеді, содан соң редакторда кадр бойынша атын өзгертіңіз — Режиссер, Субъект A, Субъект B — немесе бір сөйлеуші тейкте басым болғанда қатарлас сөздерді біріктіріңіз.
Сөйлеуші аттарыСөйлеуші бойынша біріктіруЖасыруАвто-анықтау немесе әр абзацты 1, 2, 3, 4 не 8 жолға бекіту. Субтитр жобалары үшін тығыз ырғақ; редакциялық тексеру үшін немесе транскриптті аудармашыға тапсыру үшін ұзынырақ абзацтар.
Авто1 жол2 жол3 жол4 жол8 жолБір ауыстырғыш уақыт белгілерін, белгілерді және пішімдеуді алып тастайды. Нәтиже аударма жады құралдарына (Trados, MemoQ), сценарист жобасына немесе AI-қорытындылауышқа таза түседі.
Қарапайым мәтін режиміТағы екі басқару — кідіріс табалдырығы бойынша үзілістер мен бір рет басудан алмасу буфері — панельді толықтырады. 6 нұсқаның бәрін хабта көріңіз.
Бұл тілдер деректі, сұхбат, конференция және далалық жазылған бейнелерде сенімді нәтиже береді. Автоматты анықтау керектісін таңдайды; көп тілді кесінділер де жұмыс істейді.
Көп тілді алаңдағы сұхбат па? Барлық кадрларды беруге дейін тегін тарифте қысқа үзінді сынап көріңіз.
Бір жүктелген MP4 — экранда сөздер қажет әрбір кейінгі жұмыс ағыны үшін.
Zoom не Teams жазбасын тастаңыз, сөйлеуші белгілері бар ізделетін транскрипт алыңыз — тапсырмалар мен хаттамаға өте ыңғайлы.
Жазылған дәрістерді, семинарларды және сұраныс бойынша курстарды оқу конспектіне транскрипциялаңыз — жылдам сілтеме үшін уақыт белгілерімен.
Сұхбаттар мен деректі фильмдерден диалог пен B-roll баяндамасын шығаратын бейне транскрипциялауыш — MP4-тен тікелей редакциялық уақыт сызығындағы мәтінге.
Жауап алуларды, тыңдауларды және жазылған куәліктерді уақыт белгілерімен транскрипциялаңыз — жолға дейін дәйексөзге, аудитке дайын.
Бейне транскрипт генераторы сапалық зерттеу бейне сеанстарын кодтауға дайын транскриптерге айналдырады — сөйлеушілер бөлініп, талдау құралдарына дайын.
Кез келген бейне ойнатқышқа арналған субтитрге дайын SRT/VTT жасаңыз — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.
Әр аккаунтта тегін бейне транскрипциясы — толық кадрды беруге дейін қозғалтқышты өз жазбаңызда сынап көріңіз. Карта керек емес. Тек қосымша минут қажет болғанда төлеңіз.
Бейне файлдарды транскрипциялайтын адамдардан жиі еститін сұрақтарға тура жауаптар.