Sube el archivo de vídeo
Arrastra y suelta MP4, MOV, MKV, WMV, AVI o WEBM — hasta 1 GB y 3 horas. El audio se extrae automáticamente.
Suelta un MP4, MOV o AVI (hasta 1 GB) — transcribe vídeo a texto con etiquetas de hablante y un SRT alineado al fotograma para Premiere, DaVinci o Final Cut.
Sube el archivo de vídeo, deja que la IA trabaje sobre la pista de audio y ajusta la exportación.
Arrastra y suelta MP4, MOV, MKV, WMV, AVI o WEBM — hasta 1 GB y 3 horas. El audio se extrae automáticamente.
El modelo convierte voz a texto con 95–98% de precisión, marca cada línea con tiempo y asigna etiquetas de hablante.
Define la longitud de párrafo para revisión editorial y marcas de tiempo por frase alineadas al fotograma para la línea de tiempo, suelta el SRT en Premiere o DaVinci, o envía el DOCX a un traductor.
Los archivos de vídeo a menudo contienen entrevistas confidenciales, declaraciones, sesiones médicas o grabaciones internas. Así es exactamente cómo tratamos la subida.
Las subidas de MP4 de 1 GB viajan por el mismo canal TLS que usan los bancos para sus transacciones. La extracción de audio y la descarga de la transcripción permanecen en HTTPS — sin texto plano por ningún punto del trayecto.
Tu MP4 y la transcripción derivada quedan programados para borrado 3 días después de la subida. Pulsa Eliminar en la página del proyecto y ambos desaparecen en la siguiente pasada.
Tus grabaciones de vídeo no alimentan ningún modelo. Extraemos el audio, transcribimos y descartamos — sin archivar el material, sin incluirlo en conjuntos de entrenamiento, sin huellas de comportamiento.
Los clientes de la UE conservan todos los derechos sobre cada subida. Cada transcripción de vídeo vive en una URL imposible de adivinar y solo accesible desde la cuenta propietaria del proyecto.
Tu contenido de vídeo se mantiene privado, cifrado y enteramente bajo tu control.
El audio se extrae, se transcribe y se segmenta a longitudes de línea aptas para subtitulado — tu editor de vídeo lee el SRT directamente.
Cualquier contenedor común — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Hasta 1 GB y 3 horas por archivo. La resolución da igual — solo leemos la pista de audio.
Extraemos el audio (sin recodificar la imagen), lo pasamos por el modelo con 95–98% de precisión, etiquetamos hasta 8 hablantes y generamos marcas de tiempo ligadas a la línea de tiempo original del clip.
Líneas presegmentadas a longitud apta para subtítulos (≤ 42 caracteres). Marcas de tiempo alineadas al fotograma en SRT HH:MM:SS,ms o VTT HH:MM:SS.ms — ambas se redondean a la tasa de fotogramas de tu edición sin desviación.
Compatible con la tasa de fotogramas — funciona con líneas de tiempo a 24, 25, 29.97 y 30 fps sin desviación de marcas de tiempo.
Cualquier contenedor de vídeo común — todos los formatos comunes de transcripción a la salida.
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
hasta 1 GBhasta 3 horascualquier resolución
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVPortapapeles
La mayoría de los generadores de transcripción de vídeo sueltan un solo muro de texto. El nuestro emite SRT y VTT alineados al fotograma para cualquier NLE más DOCX con párrafos ajustados para revisión editorial.
La mayor ganancia para vídeo. Marcas de tiempo por párrafo para puntos de corte editorial; marcas por frase alineadas al fotograma para conformar línea por línea. Ambas al guionizar; off para entrega al traductor.
Párrafos → puntos de corteFrases → al fotogramaAmbasOffCrítico para entrevistas documentales y metraje en panel. Etiquetado automático por voz, luego renombra por toma en el editor — Director, Sujeto A, Sujeto B — o fusiona turnos consecutivos cuando un hablante domina una toma.
Nombres de hablanteFusionar por hablanteOcultarDetección automática o fija cada párrafo en 1, 2, 3, 4 u 8 líneas. Ritmo ajustado para borradores de subtítulos; párrafos más largos para revisión editorial o para entregar la transcripción a un traductor.
Auto1 línea2 líneas3 líneas4 líneas8 líneasUn interruptor elimina marcas de tiempo, etiquetas y formato. El resultado entra limpio en herramientas de memoria de traducción (Trados, MemoQ), un borrador de guionista o un resumidor de IA.
Modo texto planoDos controles más — ruptura por umbral de pausa y portapapeles de un clic — completan el panel. Ver los 6 en el hub.
Estos idiomas devuelven resultados fiables en vídeo documental, de entrevista, de conferencia y grabado en campo. La detección automática elige el correcto; los cortes multilingües también funcionan.
¿Entrevista multilingüe grabada en campo? Pasa primero un clip corto por el plan gratuito antes de comprometer todo el material.
Un solo MP4 subido — cada flujo posterior que necesita las palabras en pantalla.
Suelta la grabación de Zoom o Teams, obtén una transcripción buscable con etiquetas de hablante — perfecta para puntos de acción y actas.
Transcribe clases grabadas, seminarios y cursos a la carta a apuntes de estudio — con marcas de tiempo para consulta rápida.
Un transcriptor de vídeo a texto que extrae diálogo y narración de B-roll de entrevistas y documentales — directo de MP4 a texto en la línea de tiempo editorial.
Transcribe declaraciones, audiencias y testimonios grabados con marcas de tiempo — citables por línea, listos para auditoría.
El generador de transcripción de vídeo convierte sesiones de investigación cualitativa en vídeo en transcripciones listas para codificar — hablantes separados, listos para herramientas de análisis.
Genera SRT/VTT listos para subtítulos para cualquier reproductor de vídeo — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.
Transcripción de vídeo gratis en cada cuenta — prueba el motor con tu propio material antes de comprometerte. Sin tarjeta de crédito. Recarga solo cuando necesites más minutos.
Las preguntas que más nos hacen quienes transcriben archivos de vídeo — respondidas sin rodeos.