Importez le fichier vidéo
Glissez-déposez un MP4, MOV, MKV, WMV, AVI ou WEBM — jusqu'à 1 Go et 3 heures. L'audio est extrait automatiquement.
Déposez un MP4, MOV ou AVI (jusqu'à 1 Go) — convertissez votre vidéo en texte avec étiquettes intervenants et un SRT aligné à l'image pour Premiere, DaVinci ou Final Cut.
Importez le fichier vidéo, laissez l'IA travailler sur la piste audio, puis ajustez l'export.
Glissez-déposez un MP4, MOV, MKV, WMV, AVI ou WEBM — jusqu'à 1 Go et 3 heures. L'audio est extrait automatiquement.
Le modèle convertit la parole en texte avec une précision de 95–98 %, horodate chaque ligne et attribue les étiquettes intervenants.
Réglez la longueur des paragraphes pour la relecture éditoriale et les horodatages par phrase alignés à l'image pour la timeline, puis déposez le SRT dans Premiere ou DaVinci, ou envoyez le DOCX au traducteur.
Les fichiers vidéo contiennent souvent des entretiens confidentiels, des dépositions, des consultations médicales ou des enregistrements internes. Voici précisément comment nous traitons l'envoi.
Les envois MP4 d'1 Go passent par le même tunnel TLS que celui utilisé par les banques pour les transactions. L'extraction audio et la récupération de la transcription restent en HTTPS — pas de texte en clair sur le réseau.
Votre MP4 et la transcription qui en découle sont programmés pour suppression 3 jours après l'envoi. Cliquez sur Supprimer dans la page du projet et les deux disparaissent au prochain passage.
Vos rushes vidéo n'alimentent aucun modèle. Nous extrayons l'audio, transcrivons et jetons — pas d'archivage des séquences, pas d'inclusion dans des jeux d'entraînement, pas de marquage comportemental.
Les clients de l'UE disposent de l'ensemble des droits sur les données pour chaque envoi. Chaque transcription vidéo réside à une URL non devinable, accessible uniquement depuis le compte propriétaire du projet.
Vos contenus vidéo restent privés, chiffrés et entièrement sous votre contrôle.
L'audio est extrait, transcrit et segmenté à des longueurs de ligne adaptées au sous-titrage — votre logiciel de montage lit le SRT directement.
N'importe quel conteneur courant — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Jusqu'à 1 Go et 3 heures par fichier. La résolution n'a pas d'importance — nous ne lisons que la piste audio.
Nous extrayons l'audio (sans réencodage de l'image), le passons dans le modèle avec une précision de 95–98 %, étiquetons jusqu'à 8 intervenants et générons des horodatages liés à la timeline d'origine du clip.
Lignes pré-segmentées à une longueur adaptée au sous-titrage (≤ 42 caractères). Horodatages alignés à l'image au format HH:MM:SS,ms SRT ou HH:MM:SS.ms VTT — les deux s'arrondissent à la cadence d'image de votre montage sans dérive.
Compatible avec la cadence d'image — fonctionne avec des timelines à 24, 25, 29,97 et 30 ips sans dérive d'horodatage.
Tous les conteneurs vidéo courants — tous les formats de transcription courants à la sortie.
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
jusqu'à 1 Gojusqu'à 3 heurestoute résolution
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVPresse-papiers
La plupart des générateurs de transcription vidéo crachent un seul bloc de texte. Le nôtre produit un SRT et un VTT alignés à l'image pour n'importe quel NLE, plus un DOCX au paragraphage calibré pour la relecture éditoriale.
Le plus gros gain pour la vidéo. Horodatages par paragraphe pour les points de coupe éditoriaux ; horodatages par phrase alignés à l'image pour le conform ligne par ligne. Les deux quand vous écrivez le script ; désactivés à la remise au traducteur.
Paragraphes → points de coupePhrases → alignées à l'imageLes deuxDésactivéCrucial pour les entretiens documentaires et les images de panels. Étiquetage automatique par voix, renommez ensuite par plan dans l'éditeur — Réalisateur, Sujet A, Sujet B — ou fusionnez les tours consécutifs quand un intervenant domine une prise.
Noms d'intervenantsFusionner par intervenantMasquerDétection automatique ou paragraphes fixés à 1, 2, 3, 4 ou 8 lignes. Rythme serré pour les brouillons de sous-titres ; paragraphes plus longs pour la relecture éditoriale ou la remise de la transcription à un traducteur.
Auto1 ligne2 lignes3 lignes4 lignes8 lignesUne bascule retire horodatages, étiquettes et mise en forme. Le résultat se glisse proprement dans les outils de mémoire de traduction (Trados, MemoQ), un brouillon de scénariste ou un résumeur IA.
Mode texte brutDeux contrôles supplémentaires — coupures sur seuil de pause et copie en un clic — complètent le panneau. Voyez les 6 sur le hub.
Ces langues renvoient des résultats fiables sur les vidéos de documentaire, d'entretien, de conférence et tournées en extérieur. La détection automatique choisit la bonne ; les montages multilingues fonctionnent aussi.
Entretien multilingue enregistré sur le terrain ? Lancez un court extrait via l'offre gratuite avant d'engager les rushes complets.
Un seul MP4 importé — chaque flux de travail aval qui a besoin des mots à l'écran.
Déposez l'enregistrement Zoom ou Teams, récupérez une transcription cherchable avec étiquettes intervenants — parfait pour les actions à mener et les comptes rendus.
Transcrivez des cours enregistrés, des séminaires et des cours à la demande en notes de révision — avec horodatages pour la consultation rapide.
Une transcription vidéo qui extrait dialogue et narration B-roll d'entretiens et de documentaires — directement du MP4 au texte sur la timeline éditoriale.
Transcrivez dépositions, audiences et témoignages enregistrés avec horodatages — citables ligne à ligne, prêts pour audit.
Le générateur de transcription vidéo convertit les sessions vidéo de recherche qualitative en transcriptions prêtes au codage — intervenants séparés, prêts pour les outils d'analyse.
Générez des SRT/VTT prêts à sous-titrer pour n'importe quel lecteur vidéo — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.
Transcription vidéo gratuite sur chaque compte — testez le moteur sur vos propres rushes avant de vous engager. Sans carte bancaire. Rechargez uniquement quand vous avez besoin de plus de minutes.
Les questions que nous recevons le plus souvent de la part des personnes qui transcrivent des fichiers vidéo — réponses sans détour.