Transkrip file video ke teks

×

Seret dan lepas file di sini atau pilih file
mp3, wav, ogg, opus, aac, m4a, flac, amr, aiff, aif, 3gp, webm, mp4, mov, mkv, wmv, avi

+Tambah file

Nama Tanggal Durasi Status
×

Ekspor


Format

Atur Ekspor

Lepas MP4, MOV, atau AVI (hingga 1 GB) — ubah video ke teks dengan label pembicara dan SRT yang selaras frame untuk Premiere, DaVinci, atau Final Cut.

Akurasi AI 95–98% hingga 1 GB / 3 jam Retensi 3 hari · tidak ada pelatihan Gratis 10 menit · tanpa daftar · tanpa kartu kredit

Cara transkrip video ke teks — 3 langkah

Unggah file video, biarkan AI bekerja pada trek audio, lalu sesuaikan ekspor.

1

Unggah file video

Tarik & lepas MP4, MOV, MKV, WMV, AVI atau WEBM — hingga 1 GB dan 3 jam. Audio diekstrak otomatis.

2

AI menyalin

Model mengubah suara menjadi teks dengan akurasi 95–98%, menambahkan timestamp pada setiap baris, dan memberi label pada setiap pembicara.

3

Atur & ekspor

Atur panjang paragraf untuk peninjauan editorial dan timestamp frasa yang selaras frame untuk timeline, lalu lepas SRT ke Premiere atau DaVinci atau kirim DOCX ke penerjemah.

Privasi dan penanganan data — bicara apa adanya

File video sering memuat wawancara rahasia, deposisi, sesi medis, atau rekaman internal. Berikut ini cara kami menangani unggahan tersebut.

Terenkripsi saat transit

Unggahan MP4 1 GB melewati jalur TLS yang sama dengan yang digunakan bank untuk transaksi. Ekstraksi audio dan pengambilan transkrip semuanya tetap di HTTPS — tidak ada plaintext di jalur mana pun.

Dihapus otomatis setelah 3 hari

MP4 Anda plus transkrip turunannya dijadwalkan dihapus 3 hari setelah unggah. Tekan Hapus di halaman proyek dan keduanya lenyap pada sapuan berikutnya.

Tidak ada pelatihan dengan data Anda

Footage video Anda tidak menyuapi model mana pun. Kami ekstrak audio, transkrip, lalu buang — tidak ada arsip footage, tidak masuk ke set pelatihan, tidak ada fingerprinting perilaku.

Selaras dengan GDPR

Klien UE memiliki hak data penuh atas setiap unggahan. Setiap transkrip video tinggal di URL yang tidak dapat ditebak dan hanya dapat diakses dari akun pemilik proyek.

Konten video Anda tetap privat, terenkripsi, dan sepenuhnya berada dalam kendali Anda.

Lepas video masuk, dapatkan SRT untuk timeline edit Anda

Audio diekstrak, ditranskrip, dan disegmentasi sesuai panjang baris ramah-caption — editor video Anda membaca SRT secara langsung.

1

Lepas file video

Container umum apa pun — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Hingga 1 GB dan 3 jam per file. Resolusi tidak menjadi masalah — kami hanya membaca trek audio.

2

Trek audio diekstrak & ditranskrip

Kami menarik audio (tanpa re-encode gambar), menjalankannya melalui model dengan akurasi 95–98%, memberi label hingga 8 pembicara, dan menghasilkan timestamp yang terikat ke timeline klip aslinya.

3

Lepas SRT ke trek caption editor Anda

Baris yang sudah disegmentasi sesuai panjang ramah-caption (≤ 42 karakter). Timestamp selaras frame dalam HH:MM:SS,ms SRT atau HH:MM:SS.ms VTT — keduanya membulat ke frame rate edit Anda tanpa drift.

Diuji dengan
  • Adobe Premiere Pro
  • DaVinci Resolve
  • Final Cut Pro
  • CapCut & CapCut Pro
  • Avid Media Composer
  • Camtasia, ScreenFlow
  • YouTube Studio (unggah ulang)
  • Subtitle Edit, Aegisub

Sadar frame-rate — bekerja dengan timeline 24, 25, 29.97, dan 30 fps tanpa drift timestamp.

Format video yang didukung

Setiap container video umum — setiap format transkrip umum di sisi keluaran.

Video masuk
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
Batas
hingga 1 GBhingga 3 jamresolusi apa pun
Transkrip keluar
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVClipboard

Atur transkrip video Anda sesuai kebutuhan

Sebagian besar generator transkrip video hanya membuang satu dinding teks. Milik kami menghasilkan SRT dan VTT yang selaras frame untuk NLE apa pun ditambah DOCX yang disetel paragraf untuk peninjauan editorial.

Timestamp

Selaras frame ke timeline Anda

Kemenangan terbesar untuk video. Timestamp paragraf untuk titik potong editorial; timestamp frasa selaras frame ke gambar untuk konformasi baris-per-baris. Keduanya saat menyusun naskah; mati untuk serah terima ke penerjemah.

Paragraf → titik potongFrasa → selaras frameKeduanyaMati
Pembicara

Label per shot atau per scene

Krusial untuk wawancara dokumenter dan footage panel. Diberi label otomatis berdasarkan suara, lalu ganti nama per shot di editor — Sutradara, Subjek A, Subjek B — atau gabungkan giliran berurutan saat satu pembicara mendominasi sebuah take.

Nama pembicaraGabung per pembicaraSembunyikan
Panjang paragraf

Disetel untuk peninjauan editorial

Deteksi otomatis atau kunci setiap paragraf pada 1, 2, 3, 4, atau 8 baris. Ritme padat untuk draf caption; paragraf lebih panjang untuk peninjauan editorial atau untuk menyerahkan transkrip ke penerjemah.

Otomatis1 baris2 baris3 baris4 baris8 baris
Mode teks polos

Teks telanjang untuk penerjemah & naskah

Satu sakelar menghapus timestamp, label, dan format. Hasilnya masuk dengan rapi ke alat memori terjemahan (Trados, MemoQ), draf penulis naskah, atau peringkas AI.

Mode teks polos

Dua kontrol lagi — ambang jeda dan clipboard sekali-klik — melengkapi panel. Lihat semua 6 di hub.

Bahasa yang ditangani lintas sumber video

Bahasa-bahasa ini mengembalikan hasil andal di seluruh video dokumenter, wawancara, konferensi, dan rekaman lapangan. Deteksi otomatis memilih yang tepat; potongan multibahasa juga berfungsi.

  • Inggris
  • Spanyol
  • Mandarin
  • Portugis
  • Jerman
  • Prancis
  • Italia
  • Rusia
  • Jepang
  • Korea
  • Hindi
  • Arab

Wawancara multibahasa hasil rekaman lapangan? Jalankan klip pendek di paket gratis sebelum mengirimkan footage penuh.

Kasus penggunaan untuk transkripsi file video

Satu MP4 yang diunggah — setiap alur kerja hilir yang membutuhkan kata-kata di layar.

Rapat bisnis & konferensi

Lepas rekaman Zoom atau Teams, dapatkan transkrip yang dapat dicari dengan label pembicara — pas untuk daftar tindakan dan notulen.

Konten edukasi & kuliah

Transkrip kuliah rekaman, seminar, dan kursus on-demand menjadi catatan studi — dengan timestamp untuk referensi cepat.

Media & produksi konten

Transkripter video yang mengekstrak dialog dan narasi B-roll dari wawancara dan dokumenter — langsung dari MP4 ke teks di timeline editorial.

Hukum & kepatuhan

Transkrip deposisi, sidang, dan kesaksian rekaman dengan timestamp — dapat dikutip per baris, siap audit.

Wawancara & riset

Generator transkrip video mengubah sesi video riset kualitatif menjadi transkrip siap-pengkodean — pembicara dipisahkan, siap untuk alat analisis.

Pembuat subtitle & caption

Hasilkan SRT/VTT siap-caption untuk pemutar video apa pun — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.

Paket gratis — coba sebelum berkomitmen

Transkripsi video gratis di setiap akun — uji mesin pada footage Anda sendiri sebelum berkomitmen. Tanpa kartu kredit. Top up hanya saat Anda butuh menit lebih banyak.

Gratis

10 menit / bulan Fitur lengkap. Tanpa daftar. Tanpa watermark. Tanpa langganan.

Top-up

Mulai $4.99 Pembayaran sekali untuk paket menit. Menit tidak pernah kedaluwarsa — tanpa reset bulanan, tanpa langganan.
Lihat paket

FAQ transkripsi video

Pertanyaan yang paling sering kami dengar dari mereka yang mentranskrip file video — dijawab langsung.

Seberapa akurat transkripsi video, sebenarnya?
95–98% pada dialog studio yang bersih. Footage rekaman lapangan dengan suara lalu lintas, musik latar di set, atau aksen kental berada di sekitar 95% — terkadang lebih rendah. Angka utama adalah batas atas; rencanakan tinjauan ulang untuk apa pun yang akan Anda terbitkan.
Apakah resolusi video memengaruhi transkripsi?
Tidak. Hanya trek audio yang dianalisis — sumber 4K, 1080p, atau 480p ditranskrip pada kecepatan dan akurasi yang sama. Yang penting adalah kualitas audio, bukan gambar.
Berapa lama transkripsi video berlangsung?
Tergantung panjang file dan beban saat ini. Sebagian besar video selesai dalam beberapa menit per jam footage; unggahan yang lebih panjang atau saat sibuk butuh waktu lebih lama. Anda akan melihat progres langsung dan dapat meninggalkan tab — kami terus bekerja di latar belakang.
Bagaimana jika kualitas audio sumber saya buruk?
Transkripnya tetap akan kembali, tetapi harapkan kesalahan. Suara latar, mikrofon yang jauh, suara yang tumpang tindih — di sanalah AI kesulitan. Buka editor, scrub audio sambil memperbaiki baris yang penting, lalu ekspor.

Sumber berbeda? Coba salah satu ini

Kami menggunakan cookie untuk memastikan Anda mendapatkan pengalaman terbaik di situs web kami. Pelajari lebih lanjut: Kebijakan Privasi

Terima Cookies