Unggah file video
Tarik & lepas MP4, MOV, MKV, WMV, AVI atau WEBM — hingga 1 GB dan 3 jam. Audio diekstrak otomatis.
Lepas MP4, MOV, atau AVI (hingga 1 GB) — ubah video ke teks dengan label pembicara dan SRT yang selaras frame untuk Premiere, DaVinci, atau Final Cut.
Unggah file video, biarkan AI bekerja pada trek audio, lalu sesuaikan ekspor.
Tarik & lepas MP4, MOV, MKV, WMV, AVI atau WEBM — hingga 1 GB dan 3 jam. Audio diekstrak otomatis.
Model mengubah suara menjadi teks dengan akurasi 95–98%, menambahkan timestamp pada setiap baris, dan memberi label pada setiap pembicara.
Atur panjang paragraf untuk peninjauan editorial dan timestamp frasa yang selaras frame untuk timeline, lalu lepas SRT ke Premiere atau DaVinci atau kirim DOCX ke penerjemah.
File video sering memuat wawancara rahasia, deposisi, sesi medis, atau rekaman internal. Berikut ini cara kami menangani unggahan tersebut.
Unggahan MP4 1 GB melewati jalur TLS yang sama dengan yang digunakan bank untuk transaksi. Ekstraksi audio dan pengambilan transkrip semuanya tetap di HTTPS — tidak ada plaintext di jalur mana pun.
MP4 Anda plus transkrip turunannya dijadwalkan dihapus 3 hari setelah unggah. Tekan Hapus di halaman proyek dan keduanya lenyap pada sapuan berikutnya.
Footage video Anda tidak menyuapi model mana pun. Kami ekstrak audio, transkrip, lalu buang — tidak ada arsip footage, tidak masuk ke set pelatihan, tidak ada fingerprinting perilaku.
Klien UE memiliki hak data penuh atas setiap unggahan. Setiap transkrip video tinggal di URL yang tidak dapat ditebak dan hanya dapat diakses dari akun pemilik proyek.
Konten video Anda tetap privat, terenkripsi, dan sepenuhnya berada dalam kendali Anda.
Audio diekstrak, ditranskrip, dan disegmentasi sesuai panjang baris ramah-caption — editor video Anda membaca SRT secara langsung.
Container umum apa pun — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Hingga 1 GB dan 3 jam per file. Resolusi tidak menjadi masalah — kami hanya membaca trek audio.
Kami menarik audio (tanpa re-encode gambar), menjalankannya melalui model dengan akurasi 95–98%, memberi label hingga 8 pembicara, dan menghasilkan timestamp yang terikat ke timeline klip aslinya.
Baris yang sudah disegmentasi sesuai panjang ramah-caption (≤ 42 karakter). Timestamp selaras frame dalam HH:MM:SS,ms SRT atau HH:MM:SS.ms VTT — keduanya membulat ke frame rate edit Anda tanpa drift.
Sadar frame-rate — bekerja dengan timeline 24, 25, 29.97, dan 30 fps tanpa drift timestamp.
Setiap container video umum — setiap format transkrip umum di sisi keluaran.
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
hingga 1 GBhingga 3 jamresolusi apa pun
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVClipboard
Sebagian besar generator transkrip video hanya membuang satu dinding teks. Milik kami menghasilkan SRT dan VTT yang selaras frame untuk NLE apa pun ditambah DOCX yang disetel paragraf untuk peninjauan editorial.
Kemenangan terbesar untuk video. Timestamp paragraf untuk titik potong editorial; timestamp frasa selaras frame ke gambar untuk konformasi baris-per-baris. Keduanya saat menyusun naskah; mati untuk serah terima ke penerjemah.
Paragraf → titik potongFrasa → selaras frameKeduanyaMatiKrusial untuk wawancara dokumenter dan footage panel. Diberi label otomatis berdasarkan suara, lalu ganti nama per shot di editor — Sutradara, Subjek A, Subjek B — atau gabungkan giliran berurutan saat satu pembicara mendominasi sebuah take.
Nama pembicaraGabung per pembicaraSembunyikanDeteksi otomatis atau kunci setiap paragraf pada 1, 2, 3, 4, atau 8 baris. Ritme padat untuk draf caption; paragraf lebih panjang untuk peninjauan editorial atau untuk menyerahkan transkrip ke penerjemah.
Otomatis1 baris2 baris3 baris4 baris8 barisSatu sakelar menghapus timestamp, label, dan format. Hasilnya masuk dengan rapi ke alat memori terjemahan (Trados, MemoQ), draf penulis naskah, atau peringkas AI.
Mode teks polosDua kontrol lagi — ambang jeda dan clipboard sekali-klik — melengkapi panel. Lihat semua 6 di hub.
Bahasa-bahasa ini mengembalikan hasil andal di seluruh video dokumenter, wawancara, konferensi, dan rekaman lapangan. Deteksi otomatis memilih yang tepat; potongan multibahasa juga berfungsi.
Wawancara multibahasa hasil rekaman lapangan? Jalankan klip pendek di paket gratis sebelum mengirimkan footage penuh.
Satu MP4 yang diunggah — setiap alur kerja hilir yang membutuhkan kata-kata di layar.
Lepas rekaman Zoom atau Teams, dapatkan transkrip yang dapat dicari dengan label pembicara — pas untuk daftar tindakan dan notulen.
Transkrip kuliah rekaman, seminar, dan kursus on-demand menjadi catatan studi — dengan timestamp untuk referensi cepat.
Transkripter video yang mengekstrak dialog dan narasi B-roll dari wawancara dan dokumenter — langsung dari MP4 ke teks di timeline editorial.
Transkrip deposisi, sidang, dan kesaksian rekaman dengan timestamp — dapat dikutip per baris, siap audit.
Generator transkrip video mengubah sesi video riset kualitatif menjadi transkrip siap-pengkodean — pembicara dipisahkan, siap untuk alat analisis.
Hasilkan SRT/VTT siap-caption untuk pemutar video apa pun — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.
Transkripsi video gratis di setiap akun — uji mesin pada footage Anda sendiri sebelum berkomitmen. Tanpa kartu kredit. Top up hanya saat Anda butuh menit lebih banyak.
Pertanyaan yang paling sering kami dengar dari mereka yang mentranskrip file video — dijawab langsung.