Konvertuoti SRT ir Subtitrus į Garsą — MP3 ir AI Dubliavimas
Įkelkite .srt, .sub arba .vtt — gaukite natūralų AI balsą MP3, WAV, OGG. Išbandykite nemokamai.
Kaip konvertuoti SRT subtitrų failą į garsą nemokamai
Nereikia diegti jokios programos. Įkelkite subtitrų failą, patikrinkite jį ir paspauskite konvertuoti.
Įkelkite SRT, SUB arba VTT failą
Spustelėkite „Pasirinkti failą" ir įkelkite savo subtitrų failą. Sistema automatiškai nuskaito laiko žymas, trukmes ir tekstą. Palaikomi SRT, SUB ir VTT formatai. Arba įklijuokite tekstą tiesiai į redaktorių.
Patikrinkite subtitrus prieš konvertavimą
Paspauskite „Patikrinti subtitrus" — jūsų failas bus išanalizuotas. Sistema aptiks susikertančias laiko žymas, trūkstamas eilutes, kodavimo klaidas ir per ilgas replikas. Pataisykite prieš konvertavimą — sutaupysite simbolių ir nereikės perdaryti darbo.
Konvertuokite ir atsisiųskite MP3, WAV arba OGG
Paspauskite „Konvertuoti subtitrus į garsą" — AI sinchronizuoja kiekvieną eilutę pagal SRT laiko žymas. Pasirinkite iš 5 000+ balsų 146 kalbomis. Atsisiųskite arba naudokite API paketiniam apdorojimui. Pirmieji 1 000 simbolių nemokamai, be registracijos.
Kaip SRT failas virsta garsu
Kiekviena subtitrų eilutė tampa atskiru garso segmentu. Laiko žymos išlaikomos tiksliai — AI kalba lygiai tuo momentu, kurį nurodo jūsų subtitrai.
Kaip veikia AI dubliavimas iš subtitrų
Įkelkite subtitrų failą SRT, SUB arba VTT formatu (angliškai: SRT to audio, SRT to MP3 arba subtitle to voice converter). Pasirinkite kalbą, balsą, greitį ir toną. Paspauskite „Konvertuoti subtitrus į garsą" — AI paverčia jūsų SRT failą į garsą ir įgarsina kiekvieną segmentą pagal laiko žymą.
Kiekvieno subtitro laiko žyma (pvz., 00:00:00,000 --> 00:00:02,500) nurodo, kada tekstas turi būti įgarsintas. Jei tekstas per ilgas, garsas pagreitinamas iki 3× karto. Daugiau — ir validatorius jus perspės. Dažnai pasitaiko išverstuose subtitruose arba ilgesnėse kalbose.
SRT formate prieš milisekundes privaloma kablelis — 00:00:02,500, ne 02500. Google Translate gali pašalinti kablelį — patikrinkite failą po vertimo. Eilučių lūžiai vieno bloko viduje = vienas sakinys. Pabaigoje įrašykite skyrybos ženklą. Paprastam tekstui naudokite standartinį teksto į kalbą puslapį.
Subtitro eilutės pradžioje įrašykite # — SpeechGen ignoruos 3× ribą ir įgarsins tekstą reikiamu greičiu, kad sutilptų į laiko žymą. Geresnei kokybei paskirstykite pagreitinimą per kelis intervalus.
Įrašykite tekstą laužtiniuose skliaustuose [ štai taip ] — SpeechGen jį praleis, bet išsaugos laiko tarpą. Naudinga praleisti dialogus neprarandant ritmo galutiniame garso take.
SRT formato tikslumas
Blogai padėtas kablelis arba trūkstamas eilutės lūžis sugadina laiko žymas. Laiko kodo anatomija:
- Kiekvienas subtitras prasideda eilės numeriu (1, 2, 3…) — turi didėti be praleidimų
- Milisekundėms naudojamas kablelis, ne taškas —
00:00:03,500, ne00:00:03.500 - Rodyklė yra tiksliai
-->su po vieną tarpą abiejose pusėse - Kiekvieną eilutę užbaikite skyrybos ženklu (taškas, ?, !) — kitaip garsas nutrūks vidury sakinio
- Subtitrus skiria tuščia eilutė — jei jos nėra, du subtitrai sulips į vieną
Pasiklausykite subtitrų įgarsinimo
Tikri pavyzdžiai, konvertuoti iš subtitrų į garsą. Kiekvienas pavyzdys sugeneruotas iš SRT failo — su laiko žymomis, pauzėmis ir visa kita.
AI dubliavimas — automatinis vaizdo įgarsinimas su 5 000+ balsų
Įkelkite subtitrus, pasirinkite balsą ir gaukite sinchronizuotą garsą. Automatinis dubliavimas vaizdui — jokio rankinio laiko derinimo, jokio montavimo.
5 000+ AI balsų · 146 kalbos
Natūrali intonacija 146 kalbomis — Standart, HD ir PRO kokybės. Vienas SRT → dubliavimas į kelias kalbas. Kiekvienas balsas automatiškai sinchronizuojamas su jūsų laiko žymomis.
Automatinis sinchronizavimas
AI skaito SRT laiko žymas ir priderina greitį, kad tilptų į kiekvieną segmentą — iki 3× pagreitinimo. Jei tekstas netelpa, validatorius perspėja dar prieš konvertavimą.
Daugiakalbis dialogas
Priskirkite skirtingus balsus skirtingiems personažams — vienas balsas vienai subtitrų eilutei. Spauskite „Pridėti balsą" naujam kalbėtojui. Kiekvienas balsas gali būti kita kalba.
Smart Cache ir kreditai
Kiekviena replika išsaugoma talpykloje. Keiskite laiko žymas nekeisdami teksto — nemokamai. Pataisykite vieną eilutę — tik ji sunaudos kreditus. SRT žymėjimas (laiko žymos, eilės numeriai) niekada neįskaičiuojamas į jūsų simbolių limitą.
Pridėkite foninę muziką prie įgarsinimo
Sumaišykite nemokamą AI muziką su dubliuotu garsu — tiesiog konverteryje. Pasirinkite foninius takelius iš 133 kategorijų. Sureguliuokite garsą, įjunkite ciklą ilgiems vaizdams. Galutinis failas — vienas atsisiuntimas: balsas ir muzika tobulai sumiksuoti.
Po redaktoriumi, skiltyje Nustatymai, atidarykite Foninė muzika skydelį. Įkelkite savo takelį arba pasirinkite iš bibliotekos. Sureguliuokite garsumą ir ciklą — ir viskas.
133 muzikos kategorijos · Be autorinių mokesčių · AI sukurtaSRT į MP3 — atsisiųskite garsą iš subtitrų
Pasirinkite išvesties formatą. Nuo suspausto MP3 internetui iki nesuspausto WAV galutinei produkcijai Premiere, DaVinci ar bet kuriame DAW. Diskretizavimo dažniai nuo 8 kHz iki 48 kHz.
Subtitrų vertimas į balsą — 146 kalbos
Nuo YouTube vaizdų iki el. mokymosi kursų — paverskite subtitrų failus natūraliu įgarsinimu bet kuria kalba.
Turite subtitrus? Gaukite garsą.
Jau turite SRT failus — iš YouTube automatinių subtitrų, vaizdo redaktoriaus arba transkripcijos paslaugos. Įkelkite, pasirinkite balsą ir atsisiųskite MP3. Laiko žymos jau jūsų faile — mes pridedame garsą.
Dubliuokite vaizdus į kitas kalbas
Išverskite savo SRT ir įkelkite išverstą versiją. AI sugeneruoja natūralų garsą 146 kalbomis, sinchronizuotą pagal originalias laiko žymas. Vienas šaltinio vaizdas → kelios versijos vienam kalbai. Idealu turinio kūrėjams — išplėskite savo YouTube kanalą į papildomas kalbas.
Nereikia įrašų studijos
Jokio mikrofono, jokių aktorių, jokių perrašinėjimų. Sukurkite pasakojimą iš savo subtitrų scenarijaus. Pataisykite eilutę → tik ji bus perkuriama. Redagavimai užtrunka sekundes, ne dienas.
Plėskite savo vaizdo produkciją
Sugeneruokite garsą šimtams vaizdų iš subtitrų failų. API paketiniam apdorojimui. Smart Cache perkuria tik tai, kas pasikeitė. Mokėkite už simbolį — jokio mėnesinio mokesčio.
Dažnai užduodami klausimai
SRT failų konvertavimas
Įkelkite SRT failą, pasirinkite balsą ir paspauskite „Konvertuoti subtitrus į garsą". Pirmieji 1 000 simbolių nemokamai — be registracijos, be kortelės. Užsiregistravę gausite 3 000 simbolių per dieną 7 dienoms.
Žinoma — prieš konvertavimą pasirinkite MP3 kaip išvesties formatą. Taip pat galima WAV, OGG, OPUS ir FLAC. Diskretizavimo dažniai nuo 8 kHz telefono kokybei iki 48 kHz studijos kokybei. Failas atsisiunčiamas iš karto po konvertavimo.
SRT, SUB ir VTT. Sistema automatiškai nuskaito laiko žymas, eilės numerius ir tekstą. Techninis žymėjimas (laiko žymos, numeriai) niekada neįskaičiuojamas į jūsų simbolių limitą.
Taip — visi bibliotekos balsai veikia su SRT. 146 kalbomis — Standart, HD ir PRO kokybės. Kiekvienas balsas automatiškai sinchronizuojamas su jūsų SRT laiko žymomis ir, jei reikia, pagreitinamas iki 3× karto. Naudokite Dialogo režimą, kad priskirtumėte skirtingus balsus skirtingoms subtitrų eilutėms.
Taip — konvertuokite lietuviškus subtitrus (SRT, VTT, SUB) į lietuvišką garsą su natūraliais HD balsais, tokiais kaip Orus LT, Puck LT arba Ona PRO. AI pritaiko greitį ir ritmą pagal laiko žymas. Tas pats darbo eigos scenarijus veikia anglų, ispanų, arabų ir dar 143 kalboms.
AI dubliavimas ir funkcijos
SpeechGen siūlo 1 000 nemokamų simbolių be registracijos — pakanka trumpam SRT išbandyti. Užsiregistravę gausite 3 000 simbolių per dieną 7 dienoms. Toliau — mokėkite pagal poreikį, be mėnesinės prenumeratos, be įsipareigojimų.
AI dubliavimas — tai automatinis subtitrų konvertavimas į sinchronizuotą garsą. Sistema nuskaito jūsų SRT failo laiko žymas ir sugeneruoja tinkamą įgarsinimą kiekvienam segmentui. Vienas balsas vienam pasakotojui arba keli balsai, priskirti skirtingoms eilutėms (Dialogo režimas). Idealu vaizdų lokalizavimui į kelias kalbas, nesamdant profesionalių įgarsintojų.
Taip. Pirmieji 1 000 dubliavimo simbolių nemokami, be registracijos. Su nemokama paskyra — 3 000 simbolių per dieną 7 dienoms. Didesniems projektams — mokėkite pagal poreikį nuo 4,99 $ už kreditų paketą, be mėnesinio mokesčio.
Taip. SpeechGen REST API palaiko subtitrų failų konvertavimą su tomis pačiomis galimybėmis — balso pasirinkimu, formatu, greičiu, daugiakalbiu dialogu. Galutinių taškų, parametrų ir kodo pavyzdžių ieškokite API dokumentacijoje.
Paverskite savo subtitrus į garsą — išbandykite nemokamai
SRT konverteris šio puslapio viršuje. Įkelkite failą, pasirinkite balsą ir paspauskite Konvertuoti.
700 000 000+ sukurtų failų. 500 000+ naudotojų. Mokėkite pagal poreikį — be mėnesinių mokesčių.