Kalbos kodas: fr-CH
Šveicarijoje kalbama unikaliu prancūzų kalbos variantu. Ši tarmė, žinoma kaip šveicarų prancūzų kalba (fr-CH), turi savitas tarimas, žodynas ir gramatikos taisyklės, išskiriančios ją iš kitų prancūzų dialektų. Tiems, kurie ieško šveicariško prancūziško teksto konvertavimo į kalbą, SpeechGen yra puikus sprendimas.
Prancūzų kalbos atmaina, žinoma kaip „romanas“, kuria kalbama Šveicarijos Romandijos regione, turi daug panašumų su standartine prancūzų kalba, tačiau taip pat turi keletą skiriamųjų bruožų.
Vienas ypatingas šios tarmės bruožas yra tai, kaip tariami skaičiai 70 ir 90. Kitaip nei Prancūzijoje, kur jie išreiškiami kaip „soixante-dix“ ir „quatre-vingt-dix“, šiame regione jie vadinami „septante“ ir „nonante“. Be to, tarmė apima keletą žodžių, būdingų šiam regionui.
Akcentas. Kalbėjimo būdas romėnų kalba gali būti panašus į standartinę prancūzų kalbą, tačiau su nedideliais skirtumais. Pavyzdžiui, kai kurie garsiakalbiai gali naudoti švelnesnius „j“ ir „g“, palyginti su paryžietiška versija. Dėl šių nedidelių variacijų atsiranda šiek tiek pakeistas akcentas, kuris paprastai suprantamas kalbantiems apie kitus prancūzų kalbos variantus.
Kalbos įtaka. Šveicarijos daugiakalbė prigimtis paskatino romėnų kalbą paveikti kitomis tautoje vartojamomis kalbomis, pavyzdžiui, vokiečių ir italų. Tai galima aptikti kirčiuotėje ir tam tikrų skolinių inkorporacijoje.
Kiti akcentai
- paryžietė
- Valonų belgų
- kanadietis
- šveicarų