Video dosyalarını metne çevirin

×

Dosyaları buraya sürükleyin veya seçmek için tıklayın
mp3, wav, ogg, opus, aac, m4a, flac, amr, aiff, aif, 3gp, webm, mp4, mov, mkv, wmv, avi

+Daha fazla dosya ekle

Dosya adı Tarih Süre Durum
×

Dışa Aktar


Formatlar

Dışa Aktarmayı Yapılandır

Bir MP4, MOV veya AVI bırakın (1 GB'a kadar) — konuşmacı etiketleri ve Premiere, DaVinci veya Final Cut için kare hizalı SRT ile videoyu metne çevirin.

%95–98 AI doğruluk 1 GB / 3 saate kadar 3 gün saklama · model eğitimi yok Ücretsiz 10 dk · kayıt yok · kart yok

Bir videoyu metne çevirme — 3 adım

Video dosyasını yükleyin, AI ses parçasında çalışsın, ardından dışa aktarmayı ayarlayın.

1

Video dosyasını yükleyin

MP4, MOV, MKV, WMV, AVI veya WEBM sürükleyip bırakın — 1 GB ve 3 saate kadar. Ses otomatik olarak çıkarılır.

2

AI transkripsiyonu yapar

Model konuşmayı %95–98 doğrulukla yazıya döker, her satıra zaman damgası ekler ve konuşmacı etiketleri atar.

3

Yapılandırın ve dışa aktarın

Editöryel inceleme için paragraf uzunluğu ve zaman çizelgesi için kare hizalı ifade zaman damgaları ayarlayın; ardından SRT'yi Premiere veya DaVinci'ye bırakın ya da DOCX'i bir çevirmene gönderin.

Gizlilik ve veri işleme — açıkça

Video dosyaları çoğu zaman gizli röportajlar, ifadeler, tıbbi seanslar veya kurum içi kayıtlar taşır. Yüklemeyi tam olarak nasıl işlediğimiz aşağıda.

Aktarımda şifrelenir

1 GB MP4 yüklemeleri, bankaların işlemler için kullandığı aynı TLS borusundan geçer. Ses çıkarma ve transkript getirme tamamen HTTPS üzerinde kalır — hat üzerinde hiçbir yerde düz metin yoktur.

3 gün sonra otomatik silinir

MP4'ünüz ve türetilen transkript, yüklemeden 3 gün sonra silinmek üzere planlanır. Proje sayfasında Sil'e basın, ikisi de bir sonraki taramada kaybolsun.

Verileriniz model eğitiminde kullanılmaz

Video kayıtlarınız hiçbir modeli beslemez. Sesi çıkarır, yazıya döker ve atarız — kayıt arşivlenmez, eğitim setlerine dahil edilmez, davranışsal parmak izi alınmaz.

GDPR uyumlu

AB müşterileri her yüklemede tam veri haklarına sahiptir. Her video transkripti, yalnızca projenin sahip hesabından erişilebilen tahmin edilemez bir URL'de bulunur.

Video içeriğiniz özel, şifreli ve tamamen sizin kontrolünüzde kalır.

Videoyu bırakın, kurgu zaman çizelgeniz için SRT alın

Ses çıkarılır, yazıya dökülür ve altyazıya uygun satır uzunluklarına bölünür — video editörünüz SRT'yi doğrudan okur.

1

Video dosyasını bırakın

Yaygın herhangi bir kapsayıcı — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Dosya başına 1 GB ve 3 saate kadar. Çözünürlük önemli değil — yalnızca ses parçasını okuruz.

2

Ses parçası çıkarılır ve yazıya dökülür

Sesi çıkarırız (görüntüyü yeniden kodlamadan), %95–98 doğrulukla modelden geçiririz, 8 konuşmacıya kadar etiketler ve klibin orijinal zaman çizelgesine bağlı zaman damgaları üretiriz.

3

SRT'yi editörünüzün altyazı parçasına bırakın

Satırlar altyazıya uygun uzunluğa önceden bölünmüştür (≤ 42 karakter). HH:MM:SS,ms SRT veya HH:MM:SS.ms VTT içinde kare hizalı zaman damgaları — ikisi de kurgunuzun kare hızına kayma olmadan yuvarlanır.

Test edildiği yerler
  • Adobe Premiere Pro
  • DaVinci Resolve
  • Final Cut Pro
  • CapCut ve CapCut Pro
  • Avid Media Composer
  • Camtasia, ScreenFlow
  • YouTube Studio (yeniden yükleme)
  • Subtitle Edit, Aegisub

Kare hızı uyumlu — 24, 25, 29.97 ve 30 fps zaman çizelgelerinde zaman damgası kayması olmadan çalışır.

Desteklenen video formatları

Yaygın her video kapsayıcı — çıkışta her yaygın transkript formatı.

Video girişi
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
Sınırlar
1 GB'a kadar3 saate kadarherhangi bir çözünürlük
Transkript çıkışı
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVPano

Video transkriptinizi ihtiyacınıza göre yapılandırın

Çoğu video transkript oluşturucusu tek bir metin duvarı çıkarır. Bizimki herhangi bir NLE için kare hizalı SRT ve VTT, ayrıca editöryel inceleme için paragraf ayarlı DOCX üretir.

Zaman damgaları

Zaman çizelgenize kare hizalı

Video için en büyük kazanım. Editöryel kesim noktaları için paragraf zaman damgaları; satır satır uyumlama için görüntüye kare hizalı ifade zaman damgaları. Senaryo yazarken ikisi birden; çevirmene teslimde kapalı.

Paragraflar → kesim noktalarıİfadeler → kare hizalıİkisi deKapalı
Konuşmacılar

Çekim başına veya sahne başına etiketleyin

Belgesel röportajları ve panel görüntüleri için kritik. Sese göre otomatik etiketlenir, ardından editörde çekim başına yeniden adlandırın — Yönetmen, Konu A, Konu B — ya da bir çekimde tek bir konuşmacı baskınsa art arda gelen turları birleştirin.

Konuşmacı adlarıKonuşmacıya göre birleştirGizle
Paragraf uzunluğu

Editöryel inceleme için ayarlandı

Otomatik algıla veya her paragrafı 1, 2, 3, 4 ya da 8 satıra sabitleyin. Altyazı taslakları için sıkı ritim; editöryel inceleme veya transkripti çevirmene teslim için daha uzun paragraflar.

Otomatik1 satır2 satır3 satır4 satır8 satır
Düz metin modu

Çevirmenler ve senaryolar için yalın metin

Tek bir anahtar zaman damgalarını, etiketleri ve biçimlendirmeyi kaldırır. Sonuç çeviri belleği araçlarına (Trados, MemoQ), bir senaristin taslağına veya bir AI özetleyiciye temizce düşer.

Düz metin modu

İki kontrol daha — duraklama eşiği bölmeleri ve tek tıkla pano — paneli tamamlar. 6'sının tamamını hub'da görün.

Video kaynaklarında işlenen diller

Bu diller belgesel, röportaj, konferans ve sahada kaydedilmiş video genelinde güvenilir biçimde döner. Otomatik algılama doğrusunu seçer; çok dilli kurgular da çalışır.

  • İngilizce
  • İspanyolca
  • Mandarin Çincesi
  • Portekizce
  • Almanca
  • Fransızca
  • İtalyanca
  • Rusça
  • Japonca
  • Korece
  • Hintçe
  • Arapça

Sahada kaydedilmiş çok dilli röportaj mı? Tüm görüntüleri taahhüt etmeden önce ücretsiz katmanda kısa bir klip deneyin.

Video dosyası transkripsiyonu kullanım örnekleri

Tek bir yüklenmiş MP4 — ekrandaki sözcüklere ihtiyaç duyan her aşağı akış iş akışı.

İş toplantıları ve konferanslar

Zoom veya Teams kaydını bırakın, konuşmacı etiketleriyle aranabilir bir transkript edinin — eylem maddeleri ve toplantı tutanağı için ideal.

Eğitim içeriği ve dersler

Kayıtlı dersleri, seminerleri ve talep üzerine kursları çalışma notlarına dökün — hızlı başvuru için zaman damgalarıyla.

Medya ve içerik üretimi

Röportajlardan ve belgesellerden diyalogları ve B-roll anlatımı çıkaran bir video transkripsiyon aracı — MP4'ten doğrudan editöryel zaman çizelgesindeki metne.

Hukuki ve uyumluluk

İfadeleri, duruşmaları ve kayıtlı tanıklıkları zaman damgalarıyla yazıya dökün — satır bazında alıntılanabilir, denetime hazır.

Röportajlar ve araştırma

Video transkript oluşturucu, niteliksel araştırma video oturumlarını kodlamaya hazır transkriptlere dönüştürür — konuşmacılar ayrılmış, analiz araçlarına hazır.

Altyazı ve bilgilendirme oluşturucular

Herhangi bir video oynatıcısı için altyazıya hazır SRT/VTT üretin — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.

Ücretsiz katman — taahhüt etmeden deneyin

Her hesapta ücretsiz video transkripsiyonu — taahhüt etmeden önce kendi görüntülerinizde motoru test edin. Kart yok. Yalnızca daha fazla dakikaya ihtiyacınız olduğunda yükleyin.

Ücretsiz

10 dakika / ay Tüm özellikler. Kayıt yok. Filigran yok. Abonelik yok.

Yükleme

$4.99'dan itibaren Bir dakika paketi için tek seferlik ödeme. Dakikalar asla sona ermez — aylık sıfırlama yok, abonelik yok.
Planlara bakın

Video transkripsiyon SSS

Video dosyalarını yazıya dökenlerden en sık duyduğumuz sorular — açıkça yanıtlandı.

Video transkripsiyonu gerçekte ne kadar doğru?
Temiz stüdyo diyaloğunda %95–98. Trafik gürültüsü, sette arka plan müziği veya ağır aksanlarla sahada kaydedilmiş görüntüler %95 civarına iner — bazen daha aşağı. Bu rakam tavandır; yayınlayacağınız her şey için bir gözden geçirme aşaması planlayın.
Video çözünürlüğü transkripsiyonu etkiler mi?
Hayır. Yalnızca ses parçası analiz edilir — 4K, 1080p veya 480p kaynak aynı hızda ve doğrulukla yazıya dökülür. Önemli olan ses kalitesidir, görüntü değil.
Video transkripsiyonu ne kadar sürer?
Dosya uzunluğuna ve mevcut yüke bağlıdır. Çoğu video, görüntülerin saati başına birkaç dakika içinde tamamlanır; daha uzun veya yoğun dönem yüklemeleri daha uzun sürer. Canlı ilerlemeyi görür ve sekmeyi bırakabilirsiniz — biz arka planda çalışmaya devam ederiz.
Kaynağımın ses kalitesi kötüyse ne olur?
Transkript yine de döner, ama hatalar bekleyin. Arka plan gürültüsü, uzak mikrofonlar, üst üste binen sesler — AI'nın zorlandığı yerler bunlardır. Editörü açın, önemli olan satırları düzeltirken sesi gezin, ardından dışa aktarın.

Farklı kaynak mı? Bunlardan birini deneyin

Web sitemizde en iyi deneyimi yaşamanızı sağlamak için çerezler kullanıyoruz. Daha fazla bilgi edinin: Gizlilik Politikası

Çerezleri kabul et