Video dosyasını yükleyin
MP4, MOV, MKV, WMV, AVI veya WEBM sürükleyip bırakın — 1 GB ve 3 saate kadar. Ses otomatik olarak çıkarılır.
Bir MP4, MOV veya AVI bırakın (1 GB'a kadar) — konuşmacı etiketleri ve Premiere, DaVinci veya Final Cut için kare hizalı SRT ile videoyu metne çevirin.
Video dosyasını yükleyin, AI ses parçasında çalışsın, ardından dışa aktarmayı ayarlayın.
MP4, MOV, MKV, WMV, AVI veya WEBM sürükleyip bırakın — 1 GB ve 3 saate kadar. Ses otomatik olarak çıkarılır.
Model konuşmayı %95–98 doğrulukla yazıya döker, her satıra zaman damgası ekler ve konuşmacı etiketleri atar.
Editöryel inceleme için paragraf uzunluğu ve zaman çizelgesi için kare hizalı ifade zaman damgaları ayarlayın; ardından SRT'yi Premiere veya DaVinci'ye bırakın ya da DOCX'i bir çevirmene gönderin.
Video dosyaları çoğu zaman gizli röportajlar, ifadeler, tıbbi seanslar veya kurum içi kayıtlar taşır. Yüklemeyi tam olarak nasıl işlediğimiz aşağıda.
1 GB MP4 yüklemeleri, bankaların işlemler için kullandığı aynı TLS borusundan geçer. Ses çıkarma ve transkript getirme tamamen HTTPS üzerinde kalır — hat üzerinde hiçbir yerde düz metin yoktur.
MP4'ünüz ve türetilen transkript, yüklemeden 3 gün sonra silinmek üzere planlanır. Proje sayfasında Sil'e basın, ikisi de bir sonraki taramada kaybolsun.
Video kayıtlarınız hiçbir modeli beslemez. Sesi çıkarır, yazıya döker ve atarız — kayıt arşivlenmez, eğitim setlerine dahil edilmez, davranışsal parmak izi alınmaz.
AB müşterileri her yüklemede tam veri haklarına sahiptir. Her video transkripti, yalnızca projenin sahip hesabından erişilebilen tahmin edilemez bir URL'de bulunur.
Video içeriğiniz özel, şifreli ve tamamen sizin kontrolünüzde kalır.
Ses çıkarılır, yazıya dökülür ve altyazıya uygun satır uzunluklarına bölünür — video editörünüz SRT'yi doğrudan okur.
Yaygın herhangi bir kapsayıcı — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Dosya başına 1 GB ve 3 saate kadar. Çözünürlük önemli değil — yalnızca ses parçasını okuruz.
Sesi çıkarırız (görüntüyü yeniden kodlamadan), %95–98 doğrulukla modelden geçiririz, 8 konuşmacıya kadar etiketler ve klibin orijinal zaman çizelgesine bağlı zaman damgaları üretiriz.
Satırlar altyazıya uygun uzunluğa önceden bölünmüştür (≤ 42 karakter). HH:MM:SS,ms SRT veya HH:MM:SS.ms VTT içinde kare hizalı zaman damgaları — ikisi de kurgunuzun kare hızına kayma olmadan yuvarlanır.
Kare hızı uyumlu — 24, 25, 29.97 ve 30 fps zaman çizelgelerinde zaman damgası kayması olmadan çalışır.
Yaygın her video kapsayıcı — çıkışta her yaygın transkript formatı.
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
1 GB'a kadar3 saate kadarherhangi bir çözünürlük
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVPano
Çoğu video transkript oluşturucusu tek bir metin duvarı çıkarır. Bizimki herhangi bir NLE için kare hizalı SRT ve VTT, ayrıca editöryel inceleme için paragraf ayarlı DOCX üretir.
Video için en büyük kazanım. Editöryel kesim noktaları için paragraf zaman damgaları; satır satır uyumlama için görüntüye kare hizalı ifade zaman damgaları. Senaryo yazarken ikisi birden; çevirmene teslimde kapalı.
Paragraflar → kesim noktalarıİfadeler → kare hizalıİkisi deKapalıBelgesel röportajları ve panel görüntüleri için kritik. Sese göre otomatik etiketlenir, ardından editörde çekim başına yeniden adlandırın — Yönetmen, Konu A, Konu B — ya da bir çekimde tek bir konuşmacı baskınsa art arda gelen turları birleştirin.
Konuşmacı adlarıKonuşmacıya göre birleştirGizleOtomatik algıla veya her paragrafı 1, 2, 3, 4 ya da 8 satıra sabitleyin. Altyazı taslakları için sıkı ritim; editöryel inceleme veya transkripti çevirmene teslim için daha uzun paragraflar.
Otomatik1 satır2 satır3 satır4 satır8 satırTek bir anahtar zaman damgalarını, etiketleri ve biçimlendirmeyi kaldırır. Sonuç çeviri belleği araçlarına (Trados, MemoQ), bir senaristin taslağına veya bir AI özetleyiciye temizce düşer.
Düz metin moduİki kontrol daha — duraklama eşiği bölmeleri ve tek tıkla pano — paneli tamamlar. 6'sının tamamını hub'da görün.
Bu diller belgesel, röportaj, konferans ve sahada kaydedilmiş video genelinde güvenilir biçimde döner. Otomatik algılama doğrusunu seçer; çok dilli kurgular da çalışır.
Sahada kaydedilmiş çok dilli röportaj mı? Tüm görüntüleri taahhüt etmeden önce ücretsiz katmanda kısa bir klip deneyin.
Tek bir yüklenmiş MP4 — ekrandaki sözcüklere ihtiyaç duyan her aşağı akış iş akışı.
Zoom veya Teams kaydını bırakın, konuşmacı etiketleriyle aranabilir bir transkript edinin — eylem maddeleri ve toplantı tutanağı için ideal.
Kayıtlı dersleri, seminerleri ve talep üzerine kursları çalışma notlarına dökün — hızlı başvuru için zaman damgalarıyla.
Röportajlardan ve belgesellerden diyalogları ve B-roll anlatımı çıkaran bir video transkripsiyon aracı — MP4'ten doğrudan editöryel zaman çizelgesindeki metne.
İfadeleri, duruşmaları ve kayıtlı tanıklıkları zaman damgalarıyla yazıya dökün — satır bazında alıntılanabilir, denetime hazır.
Video transkript oluşturucu, niteliksel araştırma video oturumlarını kodlamaya hazır transkriptlere dönüştürür — konuşmacılar ayrılmış, analiz araçlarına hazır.
Herhangi bir video oynatıcısı için altyazıya hazır SRT/VTT üretin — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.
Her hesapta ücretsiz video transkripsiyonu — taahhüt etmeden önce kendi görüntülerinizde motoru test edin. Kart yok. Yalnızca daha fazla dakikaya ihtiyacınız olduğunda yükleyin.
Video dosyalarını yazıya dökenlerden en sık duyduğumuz sorular — açıkça yanıtlandı.