تحويل النص إلى كلام باللهجة التونسية — صوت تونسي
صوت تونسي بالذكاء الاصطناعي — الدارجة بلكنة تونس وسوسة وصفاقس، 2 ناطق، MP3 مجاناً.
صوت تونسي بالدارجة — ناطقان ar-TN بلكنة تونس العاصمة وسوسة وصفاقس
الدارجة التونسية — التونسي كما يسمّيها أهل البلد — لهجة مغاربية قائمة بذاتها، تجمع قاعدة عربية مغاربية مع طبقة فرنسية ورثها الشارع من مدرسة الحماية الفرنسية، وطبقة إيطالية ترسّبت من قرون التبادل التجاري عبر البحر الأبيض المتوسط، وركيزة أمازيغية ضاربة في القدم. هذه الصفحة تقرأ نصوصك بنطق تونس العاصمة وسوسة وصفاقس — الدارجة التونسية التي تُسمع على إذاعة موزاييك FM وتونس الثقافية وفي مسلسلات رمضان، لا الفصحى لنشرات الواحدة زوال. ناطقان عصبيان ar-TN: Reem (أنثى) وHedi (ذكر)، يؤدّيان الإيقاع المغاربي بتبديل كود فرنسي عفوي ومفردات إيطالية يومية.
يلجأ كتّاب الإشهار ومنتجو المحتوى إلى هذا القارئ التونسي حين تبدو الفصحى جامدة على الأذن المحلية، سواء داخل 12 مليون تونسي في البلاد أو في الجالية التونسية الممتدّة من باريس وميلانو إلى الرياض ودبي والدوحة. ألصق جملة من شوارع باب بحر أو نهج الحبيب بورقيبة — "عسلامة! ça va؟" أو "برشا صحّة" — يبقى المحرك في القالب التونسي دون انزلاق إلى الفصحى. كلمات فرنسية يومية مثل bonjour وnormal وweek-end، ومفردات إيطالية الأصل مثل "برشا" و"كوجينة"، وأدوات استفهام تونسية مثل "شنوّة" و"كيفاش" و"علاش"، تُقرأ بشكل طبيعي. ألصق نصاً، اختر الناطق، وحمّل ملف MP3 مجاناً — بدون تسجيل ولا علامة مائية. للفصحى أو باقي اللهجات العربية، راجع صفحة العربية الرئيسية.
- ناطقان ar-TN أصليان — طبقة Neural
- لكنة تونس العاصمة وسوسة وصفاقس
- تطعيم فرنسي وإيطالي وركيزة أمازيغية
- تحميل MP3، WAV، FLAC، OGG
- مجاناً — 1000 حرف بدون تسجيل
الصوت التونسي بالذكاء الاصطناعي — Reem وHedi من تونس
اضغط للاستماع · ناطقان ar-TN أصليان بالمجمل
كلا الناطقَين ar-TN العصبيَّين — Reem (أنثى) وHedi (ذكر) — ينطقان بالدارجة الوسطى الشائعة في العاصمة، وهي نفسها اللكنة التي تُبثّ على موزاييك FM وشمس FM وفي وسائل الإعلام التونسية. للفصحى أو اللهجات المصرية والخليجية والشامية والمغربية والجزائرية، تصفّح صفحة الأصوات أو زر صفحة العربية الرئيسية.
الدارجة التونسية مقابل الفصحى — مقارنة النطق
المعنى نفسه، قراءتان مختلفتان. استمع كيف تعيد الدارجة التونسية تشكيل الأصوات العربية المألوفة مقارنةً بالعربية الفصحى، وأين تلتقط الكلمات الفرنسية والإيطالية ببنية صوتية مستقلّة.
ما الذي يميّز نطق الدارجة التونسية
- تبديل كود فرنسي يومي — الكلام العفوي منسوج بكلمات فرنسية ("bonjour"، "ça va"، "normal"، "voiture"). يقرأها الصوت بصوتيات فرنسية سليمة داخل التدفّق العربي، وهذا ما يميّز التونسي من دراما تتابعها شاشات الخليج عن المدبلجات المصرية أو السورية.
- طبقة إيطالية متوسّطية — قرون من التبادل التجاري مع صقلية وجنوا تركت مفردات إيطالية داخل الدارجة، من "برشا" (من parecchio) إلى مصطلحات المطبخ والميناء والحِرَف. هذه الطبقة غائبة عن الدارجتين المغربية والجزائرية، وهي ما يجعل الأذن الخليجية تميّز التونسي بسرعة.
- ركيزة أمازيغية قاعدية — أفعال بسابقة "ت" مثل "تفرنس"، ونمط النفي "ما...ش"، وأسماء يومية موروثة من الطبقة الأمازيغية قبل الفتح الإسلامي. مدن الساحل والوسط والجنوب تحمل هذه الركيزة بدرجات مختلفة.
- اختزال حركات مغاربي — الحركات القصيرة تسقط منتجةً مجموعات صامتة ثقيلة تجعل الدارجة التونسية عسيرة على أذن القاهرة والرياض بلا احتكاك، وهو ما يفسّر الحاجة إلى ترجمة في بعض المسلسلات التونسية على قنوات MBC وOSN.
الاصطلاحات التونسية — الدينار، التاريخ والأرقام
قواعد التنسيق المحلّية تغيّر طريقة قراءة الأرقام نفسها. أربعة اصطلاحات تونسية تستحق تغذية المحرك بها بشكل صحيح، مع الأخذ بالاعتبار الثنائية اللغوية العربية-الفرنسية السائدة في التحرير المهني والإداري:
الأرقام
2,500,000 — الأرقام اللاتينية هي السائدة في النشر الرقمي والمطبوع. الأرقام العربية-الهندية أقلّ شيوعاً مقارنة بمصر والخليج، وتظهر غالباً في السياقات الدينية. أسلوب الفاصلة العشرية على الطريقة الفرنسية: 2.500,00.
العملة
15,250 د.ت — الدينار التونسي (TND)، يقسم إلى 1000 مليم (وليس قرشاً أو هللة). يُكتب "د.ت" أو "DT"؛ يقرأ الصوت المبلغ طبيعياً: "خمسطاش ألف ومايتين وخمسين دينار".
التواريخ
15/04/2026 — اليوم أولاً DD/MM/YYYY، وفق الاصطلاح الفرنسي الموروث. أسماء الأشهر كثيراً ما تُكتب بالفرنسية في النصوص الثنائية اللغة: "15 Avril 2026"، بينما الأشهر العربية (أفريل، ماي، جويلية، أوت) تسود في التحرير العربي.
الوقت والعطلة
14:30 — نظام 24 ساعة هو المعيار (إرث فرنسي)، بينما أسلوب "الواحدة والنصف صباحاً/مساءً" المصري والخليجي نادر في الإعلام المحلي. عطلة نهاية الأسبوع: السبت والأحد.
ماذا يمكنك صنعه بالصوت التونسي؟
الإشهار التونسي وموزاييك FM
حملات صوتية لأوريدو تونس وتونيزيانا وأتيجاري بنك وكارفور تونس، وإعلانات موزاييك FM وشمس FM والإذاعة الوطنية. قراءة أصيلة بدارجة العاصمة مع تبديل الكود الفرنسي تبني الثقة مع الجمهور داخل البلد ومع الجالية التونسية في باريس وميلانو ودبي، وهو ما تعجز عنه الفصحى المحايدة.
محتوى الجالية والديسبورا
أنتج محتوى يوتيوب وتيك توك وريلز موجّه إلى التوانسة في فرنسا وإيطاليا وألمانيا والخليج — أكثر من مليون تونسي خارج البلاد. يبدّل التعليق الصوتي بين الدارجة والفرنسية مثلما يفعل المنتجون الحقيقيون على صفحاتهم، جاهز لصوت خلفي على قصاصات سخرية أو تدوين فيديو بإيقاع المزود التونسي.
قرطاج، القيروان وجربة
ابنِ أدلّة سمعية لآثار قرطاج البونيقية والرومانية، وجامع الزيتونة والمدينة العتيقة في تونس، وجامع عقبة بن نافع بالقيروان (رابعة المدن المقدّسة في الإسلام)، وسيدي بوسعيد وجزيرة جربة وواحات توزر والصحراء. يمنح القارئ التونسي محتوى التراث والضيافة طابعاً مغاربياً أصيلاً — للمتاحف، تطبيقات السياحة، وأدلّة فنادق السياحة البيئية.
تدريب ودراما ودبلجة محلية
دورات تعليم إلكتروني وتدريب شركات، ومحاكاة نصوص الدراما التونسية الرمضانية (المايسترو، العرّاف، نوبة). مناسب أيضاً لتحويل الأدب التونسي — محمود المسعدي، البشير خريّف، حسونة المصباحي، شكري المبخوت — إلى صوت، حيث يحتاج النصّ إلى تناوب بين السرد الفصيح وحوار الشخصيات بالدارجة.
كيف يعمل — تحويل النص إلى كلام باللهجة التونسية
ثلاث خطوات لتوليد قراءة بلكنة تونس العاصمة أونلاين. بدون برامج، بدون تسجيل.
ألصق النص أو اكتبه
ألصق حتى 1,000,000 حرف. جمل تونسية مثل "عسلامة! ça va؟" أو "برشا صحّة" تُقرأ بشكل طبيعي.
اختر صوتاً
اختر Reem (أنثى) أو Hedi (ذكر) — كلاهما ناطق ar-TN عصبي أصلي. اضبط السرعة والحدة.
استمع وحمّل مجاناً
حوّل، استمع، وصدّر MP3 أو WAV أو FLAC. أول 1000 حرف مجاناً بدون علامة مائية.
الأسئلة الشائعة — تحويل النص إلى كلام باللهجة التونسية
الدارجة التونسية (أو "التونسي") هي السجلّ المنطوق اليومي لنحو 12 مليون تونسي في البلاد، إضافةً إلى أكثر من مليون في الجالية بفرنسا وإيطاليا ودول الخليج؛ أمّا الفصحى فهي المعيار الرسمي المكتوب المشترك بين كلّ الدول العربية. تتميّز التونسية بتطعيم فرنسي يومي (bonjour، ça va، normal) ومفردات إيطالية قديمة مثل "برشا"، وأفعال بسابقة "ت" ذات أصل أمازيغي مثل "تفرنس"، واختزال حركات يُنتج مجموعات صامتة تجعلها عسيرة الفهم على أذن القاهرة والرياض. تستبدل "ماذا" بـ"شنوّة" و"كيف" بـ"كيفاش" و"لماذا" بـ"علاش". غذِّ المحرك بنص فصيح للنشرات الرسمية، وبنص تونسي للدراما والإشهار ومحتوى الشارع.
نعم — اكتب بشكل طبيعي مع رسم التونسية (عسلامة، شنوّة، برشا، باهي، ياسر) مع تبديل كود فرنسي داخل الجملة (bonjour، normal، week-end، voiture). كلا الناطقَين Reem وHedi يقرأان الخليط بسلاسة مطابقة للإيقاع المغاربي الذي تسمعه على موزاييك FM وفي مسلسلات رمضان التونسية التي تُعاد على قنوات MBC وOSN. لا حاجة إلى وسوم SSML أو تبديل لغة يدوي.
ناطقان ar-TN عصبيّان: Reem (أنثى، ريم) وHedi (ذكر، الهادي). كلاهما باللكنة الوسطى لتونس العاصمة، وهي نفسها اللكنة المسموعة في إعلام سوسة وصفاقس وبنزرت، السجلّ الذي يتعرّف عليه المستمع التونسي فوراً باعتباره "لسانه".
لا — هذه خدمة تحويل النص إلى كلام، وليست ترجمة. ألصق دارجتك التونسية (بالحرف العربي، أو بـ"عربيزي" اللاتيني، أو مختلطة بالفرنسية) وتحصل على ملف صوتي. للترجمة استخدم خدمة قاموس منفصلة؛ المحرك يقرأ ما تكتبه كما هو، بلا إعادة صياغة.
نعم. ألصق نصك التونسي، اختر Reem أو Hedi، اضغط Convert to Speech، وصدّر الملف بصيغة MP3 أو WAV أو FLAC أو OGG. أول 1000 حرف مجاناً بدون حساب، بدون تسجيل، وبدون علامة مائية على أيّ باقة.
اختر Reem أو Hedi، ألصق نصك التونسي، وصدّر قراءة العاصمة في ثوانٍ. تحتاج لهجة أخرى؟ زر صفحة العربية الرئيسية.