قراءة نص تركي
حوّل النص التركي إلى صوت بالذكاء الاصطناعي. أكثر من 100 صوت، MP3 مجاناً.
100+ صوت ذكاء اصطناعي — انسجام الحروف الصوتية والإلصاق والـ Ğ الناعمة
طالب منحة تركيا بورسلاري يحتاج إلى مواد استماع قبل امتحان التومر؟ مستثمر خليجي يُعدّ عرضاً لشريك في إسطنبول؟ منشئ محتوى في الفاتح يسجّل حلقة بودكاست للجالية السورية واللبنانية؟ الصق نصّك واستمع إليه بالأبجدية التركية الكاملة المؤلفة من 29 حرفاً — الحروف الأمامية ü وö، والـ ı بدون نقطة، والحروف الناعمة ş وç وğ يعالجها المحرك بنطق أهلي صحيح تلقائياً. انسجام الحروف الصوتية (ses uyumu) والسلاسل الإلصاقية الطويلة مثل evlerinizdekilerden («من الذين في بيوتكم» — كلمة واحدة) تُقرأ سلسة وبتنغيم طبيعي. اختر Ahmet (Neural PRO، صوت رجل) أو Emel (Neural PRO، صوت امرأة) ونزّل MP3 في ثوانٍ.
للإنتاج بجودة الاستوديو، يقدّم Algenib TR (HD، رجل) وKore TR (HD، امرأة) إخراجاً بجودة البث الإذاعي — قريب مما تسمعه على قناة TRT. المكتبة تغطي التعليق الصوتي لمقاطع YouTube، سرد الكتب الصوتية لمنصات مثل Storytel Türkiye، إعلانات مطار إسطنبول ومحطات مترو مرمراي، مواد يونس أمره ومعاهد تعليم التركية، وتحضير اختبارات TÖMER C1/C2. أول 1,000 حرف مجانية — بدون حساب ولا علامة مائية.
- أكثر من 100 صوت أهلي — Standard وPRO وHD
- الأبجدية كاملةً: ü, ö, ş, ğ, ç, ı
- سرعة ونبرة قابلتان للضبط
- تنزيل MP3, WAV, FLAC, OGG
- مجاني — 1,000 حرف بدون تسجيل
أصوات تركية — عينات صوتية
اضغط للاستماع · أكثر من 100 صوت أهلي في المجموع
هذه أربعة أصوات مختارة. تصفّح المكتبة الكاملة — أكثر من 100 صوت أهلي — في صفحة الأصوات، وفلتر النتائج بـ tr-TR.
نطق الحروف التركية — الأصوات الرئيسية والمميزات
تحتوي التركية على حروف غير موجودة في العربية وقواعد صوتية خاصة: الانسجام الصوتي. اضغط على كل مثال للاستماع.
الانسجام الصوتي (Ses Uyumu)
- انسجام الأمامية والخلفية (Front/back harmony) — تنقسم الصوائت إلى أمامية (e, i, ö, ü) وخلفية (a, ı, o, u)، ويجب أن تنتمي لواحق الكلمة إلى المجموعة نفسها التي ينتمي إليها صائت الجذر: ev-ler («بيوت») تأخذ لاحقة أمامية e، أما kap-lar («أبواب») فتأخذ لاحقة خلفية a. أي خطأ في الكتابة يجعل النطق يبدو غريباً على أذن الناطق الأهلي في إسطنبول أو أنطاكيا.
- الانسجام المستدير (Rounded harmony) — بعد o/u تميل اللاحقة إلى الشكل المستدير o/u، وبعد ö/ü تأتي ö/ü. هذا ما يبقي إيقاع السلاسل الإلصاقية الطويلة متسقاً من أول مقطع إلى آخره.
- لمَ يهم هذا في التصنيع الصوتي — لأن القواعد منهجية ومطّردة، تحافظ الأصوات العصبية على الإيقاع الطبيعي حتى في أطول الكلمات الإلصاقية. لا حاجة إلى أي تصحيح صوتي يدوي؛ المحرك يستنتج قواعد الانسجام تلقائياً من الرسم الإملائي.
تحضير النص التركي للتحويل إلى صوت
هذه الأعراف التنسيقية تؤثر في طريقة قراءة المحرك لنصك:
الأرقام
1.234,56 — النقطة فاصل آلاف والفاصلة عشرية (عكس العرف الإنجليزي). التزم بهذا الشكل يقرأه المحرك: bin iki yüz otuz dört virgül elli altı.
العملة
₺150 ← yüz elli lira. يمكن استخدام رمز ₺ أو كتابة «TL» — كلاهما يُقرأ Türk lirası. الكروش: 50 kr ← elli kuruş.
التواريخ
9 Nisan 2026 ← dokuz Nisan iki bin yirmi altı. الترتيب هو يوم-شهر-سنة. اكتب أسماء الشهور بالكامل (Ocak, Şubat, Mart, Nisan…) للحصول على أكثر قراءة طبيعية؛ الأرقام تعمل أيضاً لكن أقل سلاسة.
الحروف الخاصة
ü, ö, ş, ğ, ç, ı — استخدم الشكل الأصلي دائماً. استبدال u بـ ü أو s بـ ş ينقل القراءة إلى فونيم مختلف تماماً. إذا كانت لوحة المفاتيح لا تحتوي هذه الحروف، انسخها من مصدر تركي أو استخدم إدخال يونيكود.
ما فائدة تحويل النص التركي إلى صوت؟
إنشاء المحتوى والتعليق الصوتي
ركّب تعليقاً أهلياً على حلقات YouTube وReels وحلقات البودكاست الموجَّهة إلى الجاليات في الفاتح والأكسراي دون استئجار استوديو. اختر Ahmet للسرد الرجالي الرزين أو Emel للنبرة الأنثوية الأدفأ في حوارات الـDaily Vlog. صدّر MP3 وادرجه مباشرة في Premiere أو DaVinci أو CapCut — بدون علامة مائية على أي خطة.
الإعلام والأخبار والبث
أنتج صوتاً بجودة البث لملخصات الأخبار، إعلانات الشركات، واللافتات الرقمية. Emel تقدّم نبرة محايدة واحترافية مناسبة لإعلانات مترو إسطنبول ومحطة Marmaray والقنوات الإخبارية التي تصل إلى الجالية العربية في تركيا؛ Algenib TR (HD) تضاهي الدقة المتوقعة على سلاسل الإنتاج في TRT.
تحضير اختبارات TÖMER ومواد تعليم اللغة
درّب أذنك على انسجام الحروف الصوتية، والـ ğ الناعمة، والـ ı بدون نقطة في جمل حقيقية — لا فونيمات معزولة. أبطئ القراءة إلى 0.75× لتلتقط كل مقطع، ثم عد إلى السرعة الطبيعية. مفيد لطلاب منحة Türkiye Bursları، وجامعة إسطنبول، ومعهد Yunus Emre، وأقسام الاستماع في اختبارات YDS وYÖKDİL وTÖMER في مستويَي C1/C2، مع تمارين الظل (shadowing) أمام صوت Kore TR (HD) كمرجع أهلي.
كيف يعمل تحويل النص التركي إلى صوت؟
ثلاث خطوات لإنتاج ملف صوتي أهلي عبر الإنترنت. بدون برامج، بدون تسجيل.
الصق نصك
اكتب أو الصق حتى 1,000,000 حرف. الأبجدية الكاملة المكوّنة من 29 حرفاً (ü, ö, ş, ğ, ç, ı) تُقرأ صحيحةً دون أي ضبط. ارفع ملفات DOCX أو PDF أو SRT للسيناريوهات الأطول.
اختر صوتاً أهلياً
اختر من أكثر من 100 ناطق أهلي. فلتر حسب الجنس ومستوى الجودة (Standard, PRO Neural, HD) وفق tr-TR لتضييق الخيارات. اضبط السرعة (0.5× – 2.0×) والنبرة بما يناسب المحتوى.
نزّل ملف MP3
اضغط «تحويل إلى كلام»، استمع للمعاينة، ونزّل الملف بصيغة MP3 أو WAV أو FLAC. أول 1,000 حرف مجانية — بدون حساب. بدون علامة مائية على أي خطة.
أسئلة شائعة
نعم. أول 1,000 حرف مجانية تماماً — بدون حساب، بدون بطاقة، بدون علامة مائية: الصق، ولِّد، ونزّل. إذا سجّلت حساباً مجانياً تحصل على 3,000 حرف إضافية يومياً لمدة سبعة أيام. الخطط المدفوعة تعمل بنظام «ادفع مقابل الاستخدام» دون التزام شهري، والترخيص التجاري متضمَّن في جميع الفئات بما فيها الفئة المجانية.
لمعظم أنواع المحتوى، يقدّم Ahmet (Neural PRO، رجل) وEmel (Neural PRO، امرأة) أنقى تنغيم طبيعي عبر سلاسل انسجام الحروف الصوتية والـ ğ الناعمة. أما للبث والكتب الصوتية على منصات مثل Storytel Türkiye وAudible، فانتقل إلى Algenib TR (HD، رجل) وKore TR (HD، امرأة) — إخراج بجودة الاستوديو يصمد أمام معايير إنتاج TRT. استمع إلى المكتبة أعلاه للمقارنة جنباً إلى جنب.
نعم. الأبجدية الكاملة المؤلفة من 29 حرفاً، بما فيها ü, ö, ş, ğ وç والـ ı بدون نقطة، معالَجةٌ بصورة أهلية. يقرأها المحرك بقيمها الفونيمية الصحيحة تلقائياً، دون أي استبدال يدوي. ما عليك سوى لصق نص بالرسم الإملائي الصحيح — استبدال u بـ ü أو s بـ ş ينقل القراءة إلى صوت مختلف.
MP3 افتراضياً، إضافة إلى WAV وFLAC وOGG عند الطلب. الصيغ الأربع تعطي الصوت نفسه — MP3 للاستخدام العام والتضمين على الويب، WAV للمحررين الذين يفضّلون الصيغ غير المضغوطة (البث ومحاور IVR)، FLAC للأرشفة، OGG لسلاسل عمل البودكاست. كل ملف يُسلَّم بدون علامة مائية ومع ترخيص تجاري متضمَّن في جميع الخطط.
الصق النص في المحرر، اختر الصوت (Ahmet للسرد الرجالي الرسمي، Emel للأنثوي الأدفأ)، اضبط السرعة والنبرة، ثم اضغط «تحويل إلى كلام». نزّل بصيغة MP3 (أو WAV للبث) واستورد إلى Premiere أو DaVinci أو CapCut أو أي برنامج مونتاج. أول 1,000 حرف مجانية؛ للسيناريوهات الأطول، تتيح الخطط المدفوعة إنتاجاً بحجم كبير مع الترخيص التجاري نفسه.