Ανεβάστε το αρχείο βίντεο
Σύρετε MP4, MOV, MKV, WMV, AVI ή WEBM — έως 1 GB και 3 ώρες. Ο ήχος εξάγεται αυτόματα.
Ρίξτε ένα MP4, MOV ή AVI (έως 1 GB) — μεταγραφή βίντεο σε κείμενο με ετικέτες ομιλητών και SRT ευθυγραμμισμένο με frame για Premiere, DaVinci ή Final Cut.
Ανεβάστε το αρχείο βίντεο, αφήστε το AI να δουλέψει στο audio track και ρυθμίστε την εξαγωγή.
Σύρετε MP4, MOV, MKV, WMV, AVI ή WEBM — έως 1 GB και 3 ώρες. Ο ήχος εξάγεται αυτόματα.
Το μοντέλο μετατρέπει την ομιλία σε κείμενο με ακρίβεια 95–98%, προσθέτει χρονοσφραγίδα σε κάθε γραμμή και αναθέτει ετικέτες ομιλητών.
Ορίστε μήκος παραγράφου για editorial επιμέλεια και χρονοσφραγίδες φράσεων ευθυγραμμισμένες με frame για το timeline, και ρίξτε το SRT στο Premiere ή DaVinci ή στείλτε DOCX σε μεταφραστή.
Τα αρχεία βίντεο συχνά περιέχουν εμπιστευτικές συνεντεύξεις, καταθέσεις, ιατρικές συνεδρίες ή εσωτερικές εγγραφές. Να πώς ακριβώς χειριζόμαστε το upload.
Τα uploads MP4 του 1 GB ταξιδεύουν στον ίδιο TLS αγωγό που χρησιμοποιούν οι τράπεζες για τις συναλλαγές. Η εξαγωγή ήχου και η ανάκτηση μεταγραφής μένουν σε HTTPS — κανένα plaintext πουθενά στο καλώδιο.
Το MP4 σας μαζί με τη μεταγραφή που προκύπτει προγραμματίζονται για διαγραφή 3 ημέρες μετά το upload. Πατήστε Διαγραφή στη σελίδα του project και τα δύο εξαφανίζονται στον επόμενο κύκλο.
Το video footage σας δεν τροφοδοτεί κανένα μοντέλο. Εξάγουμε ήχο, μεταγράφουμε και απορρίπτουμε — καμία αρχειοθέτηση footage, καμία ένταξη σε σύνολα εκπαίδευσης, καμία αποτύπωση συμπεριφοράς.
Οι πελάτες της ΕΕ έχουν πλήρη δικαιώματα δεδομένων σε κάθε upload. Κάθε μεταγραφή βίντεο ζει σε μη μαντέψιμο URL προσβάσιμο μόνο από τον λογαριασμό-ιδιοκτήτη του project.
Το βίντεο περιεχόμενό σας παραμένει ιδιωτικό, κρυπτογραφημένο και απολύτως υπό τον έλεγχό σας.
Ο ήχος εξάγεται, μεταγράφεται και τμηματοποιείται σε φιλικά για caption μήκη γραμμών — ο video editor σας διαβάζει το SRT απευθείας.
Οποιοδήποτε συνηθισμένο container — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Έως 1 GB και 3 ώρες ανά αρχείο. Η ανάλυση δεν παίζει ρόλο — διαβάζουμε μόνο το audio track.
Αφαιρούμε τον ήχο (χωρίς re-encode της εικόνας), τον περνάμε από το μοντέλο με ακρίβεια 95–98%, ετικετάρουμε έως 8 ομιλητές και παράγουμε χρονοσφραγίδες δεμένες με το αρχικό timeline του κλιπ.
Γραμμές προ-τμηματοποιημένες σε μήκος φιλικό για caption (≤ 42 chars). Χρονοσφραγίδες ευθυγραμμισμένες με frame σε HH:MM:SS,ms SRT ή HH:MM:SS.ms VTT — και τα δύο στρογγυλοποιούν στον ρυθμό frame του μοντάζ σας χωρίς ολίσθηση.
Frame-rate aware — δουλεύει με timelines 24, 25, 29.97 και 30 fps χωρίς ολίσθηση χρονοσφραγίδων.
Κάθε συνηθισμένο container βίντεο — κάθε συνηθισμένη μορφή μεταγραφής στην έξοδο.
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
έως 1 GBέως 3 ώρεςοποιαδήποτε ανάλυση
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVΠρόχειρο
Οι περισσότερες γεννήτριες μεταγραφής βίντεο βγάζουν έναν ενιαίο τοίχο κειμένου. Η δική μας παράγει SRT και VTT ευθυγραμμισμένα με frame για κάθε NLE συν DOCX με προσαρμοσμένες παραγράφους για editorial επιμέλεια.
Το μεγαλύτερο κέρδος για βίντεο. Χρονοσφραγίδες παραγράφων για editorial cut points· χρονοσφραγίδες φράσεων ευθυγραμμισμένες με frame στην εικόνα για line-by-line conforming. Και τα δύο όταν γράφετε σενάριο· off για παράδοση σε μεταφραστή.
Παράγραφοι → cut pointsΦράσεις → frame-alignedΚαι τα δύοOffΚρίσιμο για συνεντεύξεις documentary και panel footage. Αυτόματη ετικέτα ανά φωνή, μετά μετονομασία ανά λήψη στον editor — Σκηνοθέτης, Subject A, Subject B — ή συγχώνευση διαδοχικών σειρών όταν ένας ομιλητής κυριαρχεί σε μια λήψη.
Ονόματα ομιλητώνΣυγχώνευση ανά ομιλητήΑπόκρυψηAuto-detect ή κλείδωμα κάθε παραγράφου σε 1, 2, 3, 4 ή 8 γραμμές. Σφιχτός ρυθμός για caption drafts· μεγαλύτερες παράγραφοι για editorial επιμέλεια ή για παράδοση της μεταγραφής σε μεταφραστή.
Auto1 γραμμή2 γραμμές3 γραμμές4 γραμμές8 γραμμέςΈνας διακόπτης αφαιρεί χρονοσφραγίδες, ετικέτες και μορφοποίηση. Το αποτέλεσμα μπαίνει καθαρά σε εργαλεία translation memory (Trados, MemoQ), σε προσχέδιο σεναριογράφου ή σε εργαλείο σύνοψης AI.
Απλό κείμενοΔύο ακόμη ρυθμίσεις — pause-threshold breaks και one-click clipboard — ολοκληρώνουν το panel. Δείτε και τις 6 στο hub.
Αυτές οι γλώσσες επιστρέφουν αξιόπιστα σε documentary, συνέντευξη, συνέδριο και field-recorded βίντεο. Auto-detect διαλέγει τη σωστή· τα πολυγλωσσικά κοψίματα δουλεύουν επίσης.
Πολυγλωσσική συνέντευξη από πεδίο; Δοκιμάστε ένα σύντομο κλιπ στο δωρεάν επίπεδο πριν δεσμεύσετε όλο το footage.
Ένα MP4 ανεβασμένο — κάθε downstream ροή που χρειάζεται τις λέξεις στην οθόνη.
Ρίξτε την εγγραφή Zoom ή Teams, πάρτε αναζητήσιμη μεταγραφή με ετικέτες ομιλητών — ιδανικό για action items και πρακτικά.
Μεταγράψτε ηχογραφημένες διαλέξεις, σεμινάρια και on-demand μαθήματα σε σημειώσεις μελέτης — με χρονοσφραγίδες για γρήγορη αναφορά.
Ένας video transcriber που εξάγει διάλογο και αφήγηση B-roll από συνεντεύξεις και documentaries — απευθείας από MP4 σε κείμενο στο editorial timeline.
Μεταγράψτε καταθέσεις, ακροάσεις και ηχογραφημένη μαρτυρία με χρονοσφραγίδες — παραθέσιμες ανά γραμμή, έτοιμες για audit.
Η γεννήτρια μεταγραφής βίντεο μετατρέπει συνεδρίες ποιοτικής έρευνας σε μεταγραφές έτοιμες για κωδικοποίηση — ομιλητές διαχωρισμένοι, έτοιμοι για εργαλεία ανάλυσης.
Παραγωγή SRT/VTT έτοιμων για caption για κάθε video player — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.
Δωρεάν μεταγραφή βίντεο σε κάθε λογαριασμό — δοκιμάστε τη μηχανή στο δικό σας footage πριν δεσμευτείτε. Χωρίς πιστωτική κάρτα. Συμπληρώστε λεπτά μόνο όταν τα χρειάζεστε.
Τα ερωτήματα που ακούμε πιο συχνά από όσους μεταγράφουν αρχεία βίντεο — απαντημένα ευθέως.