Voice-over subtitles for videos with neural networks, convert text into voice for video dubbing in any language. Upload your subtitle file, and SpeechGen will transform it into audio, considering all timecodes.
How Subtitle Dubbing Works with Neural Networks
Simply upload a subtitle file in SRT, SUB, VTT formats, select the language and desired voice, speech speed, and pitch. Click on the "voice subtitles" button and SpeechGen will automatically voice them using advanced neural network algorithms.
What you need to know
How it works. The neural network reads the subtitle format and determines the duration of the audio segment based on timing. For example, take this segment:
00:00:00,000 --> 00:00:02,500. It indicates that from the 0 second to the 2nd second and 500 milliseconds, the specified text needs to be voiced.
If SpeechGen understands that it cannot complete the voicing at normal speed within this period, it accelerates the speech to fit within the specified time frame. However, for a pleasant sound, the system has a limitation on the maximum acceleration. If voicing the interval requires speeding up the speech more than 3 times, a validator will issue a warning.
This actually happens due to not quite accurate subtitles and differences in word length in different languages. You can manually correct the problematic section or force SpeechGen to voice it at any speed.
Directive to ignore the speed limit. Place the hash symbol # at the beginning of the line, and SpeechGen will forcibly voice this text at any speed and fit into the timing at all costs. However, for the best quality of dubbing, we recommend adjusting the time interval of the previous and current subtitle block to more evenly distribute the acceleration.
Hide unnecessary text from voicing with square brackets. If you want to omit part of the dialogues but not lose the pace, then highlight the entire block of text like this: [ ]. SpeechGen will ignore everything indicated in the square brackets, but the timing will be observed.
Adhere to the format of each file type, otherwise, our system will not be able to synthesize speech correctly. For example, if in srt you miss a comma before the milliseconds like this 00:00:02500, SpeechGen will think it is a number to be read. The comma may disappear if translating subtitles through Google Translate.
On this page, SpeechGen is linked to str, vtt, sub formats. Therefore, for regular texts, use the standard page online voicing.
Text line breaks within a single timing block are voiced as one sentence. Place periods where necessary so the system understands the sentence has ended.
Is multi-voice voicing available?
Yes, you can generate speech with different voices. However, only 1 voice can voice a single line within the timing. Add the desired voice through the "add voice" button and fully encase each dialogue within a single subtitle block. If done incorrectly, the system will alert you.
You can choose an additional voice in any language. However, make sure that the subtitles are text and alphabet in that language.
Are Limits (credits) deducted for technical information SRT, SUB, VTT?
No, the system understands where technical information is indicated and does not account for this when deducting limits. However, at the bottom of the voicing field, you see a "Character count" mini-calculator, which primitively counts all characters. Don't worry, the system does not rely on this information, but uses its own, more complex algorithm. You can verify this by checking the actual deduction of Limits in the profile.
Is there economical caching?
Yes, when creating off-screen voice-over for videos, SpeechGen caches each sentence. If the voicing is repeated, the system will only deduct limits for the changed sentences.
Change the subtitle timing - repeating voicing with the same text will be free. The system accelerates voicing by its own algorithm. If you need to fit into a new interval, SpeechGen does not re-voice but simply boosts the speed. So edit the subtitle intervals without fear of extra expenses.
Advantages of off-screen dubbing with neural network
- Use neural network dubbing for videos to create natural and smooth dubbing for any videos from the internet. No need to wait for a studio to voice the next episode of your favorite series. Download translated subtitles, voice them in SpeechGen and enjoy.
- Convert subtitles to audio very quickly. You receive audio files in mp3 or WAV, ready for use. Merge the audio file, combine it with the video, and watch the dubbed clip.
- Voicing videos with a neural network increases the accessibility of content in foreign languages.
- Create multilingual off-screen translation of videos to expand your audience. Broadcast content in popular languages.
Is it possible to dub subtitles using API?
Yes, you can dub subtitles via API, here are detailed instructions.
Who is this suitable for?
Our service is perfect for content creators, educational institutions, marketing teams, and anyone who wants to make their videos more accessible and interactive. Voicing subtitles with a neural network opens new opportunities to expand your audience and improve interaction with content.
Usage examples
- Educational videos with off-screen voicing for an international audience.
- Marketing and advertising videos dubbed in several languages.
- Making video content accessible for people with hearing impairments by converting subtitles to audio.
- Creating multilingual content for YouTube channels and social networks.
Start Using SpeechGen Today
Join the thousands of satisfied users who have already appreciated the convenience and effectiveness of our service. Voice your subtitles with a neural network and make your content accessible to a wide audience today!