Kunin ang transcript ng kahit anong YouTube video

×
Pangalan ng file Petsa Tagal Status
×

Export


Mga Format

I-configure ang Export

I-paste ang YouTube URL — kunin ang buong YouTube video transcript na may speaker label at Studio-ready SRT. Hindi na kailangan i-download.

95–98% AI accuracy Speaker labels + timestamps 3-araw na retention · walang training Libreng 10 min · walang signup · walang credit card

Paano kumuha ng transcript ng YouTube video — 3 hakbang

I-paste, hayaan ang AI, tapos i-tune ang export para sa workflow mo.

1

I-paste ang YouTube URL

I-drop ang kahit anong YouTube link — public videos, Shorts, livestream replays. Hanggang 3 oras kada video.

2

Magta-transcribe ang AI

Kinukuha namin ang audio track at pinapasok sa modelo: 95–98% accuracy, timestamp sa bawat linya, awtomatikong speaker labels.

3

I-configure at i-export

I-tune ang ritmo ng talata para sa blog repurposing, mag-set ng phrase timestamps para sa clip cutting, tapos i-download ang YouTube-Studio-ready SRT o i-paste ang text sa show notes mo.

Privacy at data handling — diretsahan

Ang YouTube content ay maaaring unlisted, embargoed, o sensitibo. Eto ang eksaktong proseso namin sa paghawak ng audio na kinukuha at sa transcript na ibinabalik.

Encrypted habang nasa transit

Pag nag-paste ka ng YouTube URL, kinukuha lang namin ang audio stream sa encrypted YouTube API channel. Ang transcript ay babalik sa parehong TLS tunnel.

Awtomatikong nabubura pagkalipas ng 3 araw

Hindi namin ina-archive ang YouTube audio na kinukuha — itinatapon ito sa sandaling magawa ang transcript mo. Ang text mismo ay nag-e-expire sa account mo 3 araw pagkatapos ng generation.

Walang training sa data mo

Ang audio na kinukuha sa YouTube ay processado isang beses para sa transcript mo at saka itinatapon — hindi naitatabi, hindi ginagamit bilang training data, hindi fini-fingerprint sa future runs.

GDPR-aligned

May buong kontrol ang EU creators: humingi ng kopya o burahin ang transcript anumang oras. Bawat YouTube transcript URL ay hindi mahuhulaan at nakatali sa channel account na humiling nito.

Pribado, encrypted, at ganap na nasa kontrol mo ang YouTube transcripts mo.

Bakit pa — kung ano ang nami-miss ng YouTube auto-captions

Libreng nagge-generate ang YouTube ng auto-captions. Eto kung saan kulang sila, at kung saan pumupuno ang amin.

YouTube auto-captions Karaniwang output
yeah so um what got you started in tech journalism originally honestly by accident i was covering city hall and one of my sources kept saying things i had to translate
Walang bantas, walang malaking titik
Walang speaker labels — ang interview ay nagiging isang dingding ng text
Nasisira ang accent, musika, at magkakapatong na boses
Naka-lock sa YouTube — hindi ma-export bilang malinis na SRT, DOCX, PDF
Isang wika lang sa isang pagkakataon — walang code-switching
Walang kontrol sa talata — walang silbi sa show notes o blog repurposing
SpeechGen YouTube transcript 95–98% accuracy
[Tagapagsalita 1] Paano ka napunta sa tech journalism noong una? [Tagapagsalita 2] Sa totoo lang, aksidente lang. Nagko-cover ako ng city hall, at may isang source na laging nagsasabi ng mga bagay na kailangan kong i-translate para sa mga readers — doon ako naka-click.
Buong bantas, sentence case, tamang pangngalang pantangi
Auto speaker labels (hanggang 8 boses) — i-rename sa editor
Hinahawakan ang accent, magaan na musika, at overlap nang may 95–98% accuracy
I-export bilang TXT, DOCX, PDF, SRT, VTT, CSV — o kopyahin sa clipboard
Awtomatikong nadi-detect ang wika at hinahawakan ang code-switching
Configurable na haba ng talata, timestamp toggle, speaker merge

Ang SRT na ini-export namin ay direktang i-drop sa caption uploader ng YouTube Studio para palitan ang auto-captions — parehong workflow, mas malinis na resulta. I-paste ang URL ↑

Suportadong YouTube formats

Public videos, Shorts, livestream replays — bawat karaniwang transcript format palabas.

URL papasok
youtube.com/watchyoutu.beyoutube.com/shortslivestream replays
Haba
30-second Shortshanggang 3 oras
Transcript palabas
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVClipboard

I-configure ang YouTube transcript ayon sa pangangailangan mo

Karamihan sa YouTube transcript generators ay nagbabato ng isang dingding ng text. Ang amin ay format spesipiko para sa YouTube workflow — chapter-friendly na ritmo ng talata, clip-friendly na phrase timestamps, channel-style speaker naming.

Timestamps

Chapter markers o clip cues — ikaw bahala

Ang pinakamalaking panalo sa YouTube. Ang paragraph timestamps ay direktang nai-drop sa description bilang chapters; ang phrase timestamps ay nagma-mark ng bawat clip-worthy na linya para sa short-form repurposing.

Talata → chaptersPhrase → clip cuesParehoOff
Mga tagapagsalita

Host, guest, o pinagsamang solo block

Mahalaga para sa podcast at interview channels. Auto-labelled ayon sa boses, tapos i-rename para sa mga host at bisita mo — o pagsamahin ang magkakasunod na turn kapag isang boses lang ang dominante sa isang stretch.

Pangalan ng tagapagsalitaPagsamahin ayon sa tagapagsalitaItago
Haba ng talata

Tinune para sa show notes at blog repurpose

Auto-detect o i-fix ang bawat talata sa 1, 2, 3, 4, o 8 linya. Masikip na ritmo para sa chapter descriptions; mas mahabang talata para sa blog-post repurposing ng YouTube transcript.

Auto1 linya2 linya3 linya4 linya8 linya
Plain text mode

Hubad na text para sa description box

Isang toggle ang nag-aalis ng timestamps, labels at formatting. Handa nang i-paste ang resulta sa video description mo, ibigay sa translator, o ipakain sa AI summarizer.

Plain text mode

Dalawa pang kontrol — pause-threshold breaks at one-click clipboard — ang bumubuo sa panel. Tingnan ang lahat ng 6 sa hub.

YouTube languages na nahahawakan natively

Ang mga wikang ito ay nagbabalik ng malinis na YouTube transcripts agad-agad — ang auto-detect ang pumipili ng tama, at gumagana ang code-switching ng dalawa sa kanila sa parehong video.

  • Ingles
  • Espanyol
  • Mandarin Chinese
  • Portuges
  • Aleman
  • Pranses
  • Italyano
  • Ruso
  • Hapon
  • Koreano
  • Hindi
  • Arabe

Kung ang channel mo ay nag-publish sa hindi gaanong karaniwang wika, mag-transcribe muna ng 60-segundong clip sa free tier.

Perpekto para sa bawat YouTube workflow

Isang transcript na kinuha sa isang URL — ginagamit muli sa bawat channel na pina-publish mo.

Pang-edukasyong content at lectures

I-convert ang YouTube courses, tutorials, at academic talks sa study notes — searchable, citable, accessible.

Content repurposing

Isang YouTube video transcript ang nagpapatakbo ng blog post, newsletter, social clips, at chapter timestamps. Ang parehong YouTube transcript generator output ang nagpapatakbo ng bawat channel.

Pananaliksik at pagsusuri ng interview

Kunin ang transcripts mula sa webinars, conference recordings, at interview videos — handa para sa coding, quoting, o summary.

Transkripsyon ng podcast at talk show

I-convert ang mahabang podcast videos sa show notes na may automatic speaker identification — magkahiwalay at naka-label ang mga bisita.

Mga gumagawa ng subtitle at caption

Gamitin ang YouTube transcript extractor na ito para kumuha ng malinis na SRT/VTT mula sa kahit anong URL — nahati na sa caption-friendly na haba ng linya para sa YouTube Studio, TikTok, Shorts, at reels.

Lokalisasyon at translation prep

Kumuha ng malinis na source transcript sa orihinal na wika — pundasyon para sa human translation o LLM-assisted dubbing.

Libreng tier — subukan bago mag-commit

Subukan ang transcription quality sa sarili mong audio. Walang credit card. Mag-top up lang kapag kailangan mo ng mas maraming minuto.

Libre

10 minuto / buwan Buong features. Walang signup. Walang watermark. Walang subscription.

Top-up

Mula $4.99 Isang bayad para sa minute pack. Hindi nag-e-expire ang minutes — walang monthly reset, walang subscription.
Tingnan ang plans

FAQ ng YouTube transcript

Ang mga tanong na pinakamadalas naming naririnig mula sa creators at researchers — diretsahang sinasagot.

Gaano katumpak talaga ang YouTube transcript?
95–98% sa malinis na studio audio na may tamang bantas at malalaking titik — nauuna nang husto sa built-in na auto-captions ng YouTube. Ang musika, magkakapatong na boses, malalim na accent, o low-bitrate streams ay nagpapababa ng accuracy sa ilalim ng 95%. Para sa kahit anong ipa-publish o ica-caption mo, mag-plano ng review pass.
Gaano katagal ang YouTube transcription?
Depende sa haba ng video at sa kasalukuyang load. Makikita mo ang live progress sa page at puwede mong iwan ang tab — patuloy kaming nagtatrabaho sa background at nilalagay sa queue ang resulta para sa download.
Puwede ko bang i-transcribe ang private o unlisted YouTube videos?
Direktang gumagana ang public at unlisted videos sa pamamagitan ng URL. Hindi accessible ang fully private (members-only / sign-in-required) videos — para diyan, i-download ang MP4 at gamitin ang page para sa video transcription.
Gumagana ba ito sa copyrighted o live-stream YouTube videos?
Oo para sa tapos nang livestream replays. Hindi suportado ang live streams habang nagba-broadcast pa — hintayin matapos ang broadcast at ma-publish ang replay, tapos i-paste ang URL. Pagdating sa copyright, i-transcribe lang ang content na may karapatan kang gamitin; hindi namin hino-host o ire-redistribute ang audio.

Wala sa YouTube? Iba pang paraan para makakuha ng transcript

Gumagamit kami ng cookies upang matiyak na makukuha mo ang pinakamahusay na karanasan sa aming website. Matuto pa: Patakaran sa Privacy

Tanggapin ang Cookies