Video to Text — In minuten

×

Sleep bestanden hierheen of klik om te selecteren
mp3, wav, ogg, opus, aac, m4a, flac, amr, aiff, aif, 3gp, webm, mp4, mov, mkv, wmv, avi

+Meer bestanden toevoegen

Bestandsnaam Datum Duur Status
×

Exporteren


Formaten

Export instellen

Sleep een MP4, MOV of AVI (tot 1 GB) — video transcriberen naar tekst met sprekerlabels en een frame-aligned SRT voor Premiere, DaVinci of Final Cut.

95–98% AI-nauwkeurigheid tot 1 GB / 3 uur 3 dagen bewaartermijn · geen training Gratis 10 min · geen registratie · geen creditcard

Een video transcriberen naar tekst — in 3 stappen

Upload het videobestand, laat de AI de audiotrack verwerken en stem daarna de export af.

1

Upload het videobestand

Sleep MP4, MOV, MKV, WMV, AVI of WEBM erin — tot 1 GB en 3 uur. Audio wordt automatisch geëxtraheerd.

2

AI maakt het transcript

Het model zet spraak om naar tekst met 95–98% nauwkeurigheid, voorziet elke regel van een tijdcode en wijst sprekerlabels toe.

3

Configureren en exporteren

Stel de alinealengte in voor de redactie en frame-aligned zinstijdcodes voor de tijdlijn, lever vervolgens de SRT in Premiere of DaVinci of stuur DOCX naar een vertaler.

Privacy en gegevensverwerking — recht voor zijn raap

Videobestanden bevatten vaak vertrouwelijke interviews, getuigenverklaringen, medische sessies of interne opnamen. Zo gaan we precies om met je upload.

Versleuteld onderweg

Een MP4-upload van 1 GB rijdt over dezelfde TLS-leiding die banken gebruiken voor transacties. De audio-extractie en het ophalen van het transcript blijven volledig op HTTPS — geen platte tekst over de lijn.

Automatisch verwijderd na 3 dagen

Je MP4 plus het bijbehorende transcript staan ingepland voor verwijdering 3 dagen na upload. Druk op Verwijderen op de projectpagina en beide verdwijnen bij de eerstvolgende sweep.

Geen training op jouw gegevens

Je videobeelden voeden geen enkel model. We extraheren de audio, transcriberen en gooien het weg — geen archivering van beeldmateriaal, geen opname in trainingssets, geen gedragsvingerafdruk.

AVG/GDPR-conform

EU-klanten hebben volledige rechten op elke upload. Elk video-transcript staat op een niet te raden URL, alleen toegankelijk vanuit het account waar het project onder valt.

Je videocontent blijft privé, versleuteld en volledig onder jouw controle.

Video erin, een SRT voor je edit-tijdlijn eruit

De audio wordt geëxtraheerd, getranscribeerd en opgedeeld in caption-vriendelijke regellengtes — je video-editor leest de SRT direct in.

1

Sleep het videobestand erin

Elke gangbare container — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Tot 1 GB en 3 uur per bestand. Resolutie maakt niet uit — we lezen alleen de audiotrack.

2

Audiotrack geëxtraheerd en getranscribeerd

We strippen de audio (zonder hercompressie van het beeld), draaien hem door het model met 95–98% nauwkeurigheid, labelen tot 8 sprekers en genereren tijdcodes die gekoppeld zijn aan de oorspronkelijke clip-tijdlijn.

3

Sleep de SRT in de caption-track van je editor

Regels al opgedeeld in caption-vriendelijke lengte (≤ 42 tekens). Frame-aligned tijdcodes in HH:MM:SS,ms SRT of HH:MM:SS.ms VTT — beide ronden af op de framerate van je edit zonder te verschuiven.

Getest met
  • Adobe Premiere Pro
  • DaVinci Resolve
  • Final Cut Pro
  • CapCut en CapCut Pro
  • Avid Media Composer
  • Camtasia, ScreenFlow
  • YouTube Studio (opnieuw uploaden)
  • Subtitle Edit, Aegisub

Frame-rate-bewust — werkt met tijdlijnen op 24, 25, 29.97 en 30 fps zonder dat tijdcodes verschuiven.

Ondersteunde videoformaten

Elke gangbare videocontainer — elk gangbaar transcriptformaat aan de uitvoerkant.

Video in
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
Limieten
tot 1 GBtot 3 uurelke resolutie
Transcript uit
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVKlembord

Stel je video-transcript in zoals jij hem nodig hebt

De meeste video transcript generators dumpen één muur van tekst. De onze levert frame-aligned SRT en VTT voor elke NLE plus alinea-afgestemde DOCX voor de redactionele leesronde.

Tijdcodes

Frame-aligned op je tijdlijn

De grootste winst voor video. Alinea-tijdcodes voor redactionele knippunten; zinstijdcodes frame-aligned op het beeld voor regel-voor-regel-conformering. Beide tijdens scripten; uit bij overdracht aan een vertaler.

Alinea's → knippuntenZinnen → frame-alignedBeideUit
Sprekers

Label per shot of per scène

Cruciaal voor documentaire-interviews en panelopnames. Automatisch gelabeld op stem, daarna hernoemen per shot in de editor — Regisseur, Subject A, Subject B — of voeg opeenvolgende beurten samen wanneer één spreker een take domineert.

SprekernamenPer spreker samenvoegenVerbergen
Alinealengte

Afgestemd op de redactionele leesronde

Auto-detect of zet elke alinea vast op 1, 2, 3, 4 of 8 regels. Strak ritme voor caption-concepten; langere alinea's voor de redactionele leesronde of voor overdracht aan een vertaler.

Auto1 regel2 regels3 regels4 regels8 regels
Platte-tekstmodus

Kale tekst voor vertalers en scripts

Eén schakelaar verwijdert tijdcodes, labels en opmaak. Het resultaat valt schoon binnen in vertaalgeheugentools (Trados, MemoQ), het concept van een scriptschrijver of een AI-samenvatter.

Platte-tekstmodus

Twee extra knoppen — pauze-drempel-breaks en één-klik-klembord — maken het paneel af. Bekijk alle 6 op de hub.

Talen die we verwerken in elk videobestand

Deze talen leveren betrouwbaar resultaat over documentaire, interview, conferentie en veldopname. Auto-detect kiest de juiste; meertalige cuts werken ook.

  • Engels
  • Spaans
  • Mandarijn-Chinees
  • Portugees
  • Duits
  • Frans
  • Italiaans
  • Russisch
  • Japans
  • Koreaans
  • Hindi
  • Arabisch

Een meertalig veldinterview? Draai een korte clip via de gratis laag voordat je het volledige beeldmateriaal opstuurt.

Toepassingen voor video transcriberen

Eén geüploade MP4 — elke vervolgworkflow die de woorden op het scherm nodig heeft.

Zakelijke meetings en conferenties

Sleep de Zoom- of Teams-opname erin, krijg een doorzoekbaar transcript met sprekerlabels — perfect voor actiepunten en notulen.

Educatieve content en colleges

Transcribeer opgenomen colleges, seminars en on-demand-cursussen tot studienotities — met tijdcodes voor snelle naslag.

Media- en contentproductie

Een video transcriber die dialoog en B-roll-voice-over uit interviews en documentaires haalt — rechtstreeks van MP4 naar tekst op de redactionele tijdlijn.

Juridisch en compliance

Transcribeer getuigenverklaringen, hoorzittingen en opgenomen verklaringen met tijdcodes — citeerbaar per regel, audit-klaar.

Interviews en onderzoek

De video transcript generator zet kwalitatieve onderzoeksvideo's om in coderingsklare transcripts — sprekers gescheiden, klaar voor analysetools.

Ondertitel- en captionmakers

Genereer caption-klare SRT/VTT voor elke videospeler — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.

Gratis laag — probeer voordat je betaalt

Gratis video transcriberen op elk account — test de engine op je eigen beeldmateriaal voordat je je vastlegt. Geen creditcard. Vul alleen bij wanneer je meer minuten nodig hebt.

Gratis

10 minuten / maand Volledige functies. Geen registratie. Geen watermerk. Geen abonnement.

Bijvullen

Vanaf $4.99 Eenmalige betaling voor een minutenpakket. Minuten vervallen nooit — geen maandelijkse reset, geen abonnement.
Bekijk pakketten

Veelgestelde vragen over video transcriberen

De vragen die we het vaakst horen van mensen die videobestanden transcriberen — recht voor zijn raap beantwoord.

Hoe nauwkeurig is video transcriberen echt?
95–98% op schone studiodialoog. Veldopnames met verkeersgeluid, achtergrondmuziek op de set of sterke accenten landen rond de 95% — soms lager. Het hoofdgetal is het plafond; plan een controleronde in voor alles wat je publiceert.
Heeft videoresolutie invloed op de transcriptie?
Nee. Alleen de audiotrack wordt geanalyseerd — een 4K-, 1080p- of 480p-bron wordt met dezelfde snelheid en nauwkeurigheid getranscribeerd. Wat telt is de audiokwaliteit, niet het beeld.
Hoe lang duurt video transcriberen?
Hangt af van de bestandslengte en de actuele belasting. De meeste video's zijn binnen enkele minuten per uur opname klaar; langere bestanden of drukke periodes duren langer. Je ziet live voortgang en mag het tabblad sluiten — we werken op de achtergrond door.
Wat als mijn bron slechte audiokwaliteit heeft?
Het transcript komt nog steeds terug, maar reken op fouten. Achtergrondgeluid, microfoons op afstand, overlappende stemmen — daar struikelt de AI. Open de editor, scrub door de audio terwijl je de regels die ertoe doen corrigeert en exporteer.

Andere bron? Probeer een van deze

We gebruiken cookies om ervoor te zorgen dat u de beste ervaring op onze website krijgt. Meer informatie: privacybeleid

Accepteer cookies