Upload het videobestand
Sleep MP4, MOV, MKV, WMV, AVI of WEBM erin — tot 1 GB en 3 uur. Audio wordt automatisch geëxtraheerd.
Sleep een MP4, MOV of AVI (tot 1 GB) — video transcriberen naar tekst met sprekerlabels en een frame-aligned SRT voor Premiere, DaVinci of Final Cut.
Upload het videobestand, laat de AI de audiotrack verwerken en stem daarna de export af.
Sleep MP4, MOV, MKV, WMV, AVI of WEBM erin — tot 1 GB en 3 uur. Audio wordt automatisch geëxtraheerd.
Het model zet spraak om naar tekst met 95–98% nauwkeurigheid, voorziet elke regel van een tijdcode en wijst sprekerlabels toe.
Stel de alinealengte in voor de redactie en frame-aligned zinstijdcodes voor de tijdlijn, lever vervolgens de SRT in Premiere of DaVinci of stuur DOCX naar een vertaler.
Videobestanden bevatten vaak vertrouwelijke interviews, getuigenverklaringen, medische sessies of interne opnamen. Zo gaan we precies om met je upload.
Een MP4-upload van 1 GB rijdt over dezelfde TLS-leiding die banken gebruiken voor transacties. De audio-extractie en het ophalen van het transcript blijven volledig op HTTPS — geen platte tekst over de lijn.
Je MP4 plus het bijbehorende transcript staan ingepland voor verwijdering 3 dagen na upload. Druk op Verwijderen op de projectpagina en beide verdwijnen bij de eerstvolgende sweep.
Je videobeelden voeden geen enkel model. We extraheren de audio, transcriberen en gooien het weg — geen archivering van beeldmateriaal, geen opname in trainingssets, geen gedragsvingerafdruk.
EU-klanten hebben volledige rechten op elke upload. Elk video-transcript staat op een niet te raden URL, alleen toegankelijk vanuit het account waar het project onder valt.
Je videocontent blijft privé, versleuteld en volledig onder jouw controle.
De audio wordt geëxtraheerd, getranscribeerd en opgedeeld in caption-vriendelijke regellengtes — je video-editor leest de SRT direct in.
Elke gangbare container — MP4, MOV, MKV, WMV, AVI, WEBM, QT. Tot 1 GB en 3 uur per bestand. Resolutie maakt niet uit — we lezen alleen de audiotrack.
We strippen de audio (zonder hercompressie van het beeld), draaien hem door het model met 95–98% nauwkeurigheid, labelen tot 8 sprekers en genereren tijdcodes die gekoppeld zijn aan de oorspronkelijke clip-tijdlijn.
Regels al opgedeeld in caption-vriendelijke lengte (≤ 42 tekens). Frame-aligned tijdcodes in HH:MM:SS,ms SRT of HH:MM:SS.ms VTT — beide ronden af op de framerate van je edit zonder te verschuiven.
Frame-rate-bewust — werkt met tijdlijnen op 24, 25, 29.97 en 30 fps zonder dat tijdcodes verschuiven.
Elke gangbare videocontainer — elk gangbaar transcriptformaat aan de uitvoerkant.
MP4MOVMKVWMVAVIWEBMQT
tot 1 GBtot 3 uurelke resolutie
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVKlembord
De meeste video transcript generators dumpen één muur van tekst. De onze levert frame-aligned SRT en VTT voor elke NLE plus alinea-afgestemde DOCX voor de redactionele leesronde.
De grootste winst voor video. Alinea-tijdcodes voor redactionele knippunten; zinstijdcodes frame-aligned op het beeld voor regel-voor-regel-conformering. Beide tijdens scripten; uit bij overdracht aan een vertaler.
Alinea's → knippuntenZinnen → frame-alignedBeideUitCruciaal voor documentaire-interviews en panelopnames. Automatisch gelabeld op stem, daarna hernoemen per shot in de editor — Regisseur, Subject A, Subject B — of voeg opeenvolgende beurten samen wanneer één spreker een take domineert.
SprekernamenPer spreker samenvoegenVerbergenAuto-detect of zet elke alinea vast op 1, 2, 3, 4 of 8 regels. Strak ritme voor caption-concepten; langere alinea's voor de redactionele leesronde of voor overdracht aan een vertaler.
Auto1 regel2 regels3 regels4 regels8 regelsEén schakelaar verwijdert tijdcodes, labels en opmaak. Het resultaat valt schoon binnen in vertaalgeheugentools (Trados, MemoQ), het concept van een scriptschrijver of een AI-samenvatter.
Platte-tekstmodusTwee extra knoppen — pauze-drempel-breaks en één-klik-klembord — maken het paneel af. Bekijk alle 6 op de hub.
Deze talen leveren betrouwbaar resultaat over documentaire, interview, conferentie en veldopname. Auto-detect kiest de juiste; meertalige cuts werken ook.
Een meertalig veldinterview? Draai een korte clip via de gratis laag voordat je het volledige beeldmateriaal opstuurt.
Eén geüploade MP4 — elke vervolgworkflow die de woorden op het scherm nodig heeft.
Sleep de Zoom- of Teams-opname erin, krijg een doorzoekbaar transcript met sprekerlabels — perfect voor actiepunten en notulen.
Transcribeer opgenomen colleges, seminars en on-demand-cursussen tot studienotities — met tijdcodes voor snelle naslag.
Een video transcriber die dialoog en B-roll-voice-over uit interviews en documentaires haalt — rechtstreeks van MP4 naar tekst op de redactionele tijdlijn.
Transcribeer getuigenverklaringen, hoorzittingen en opgenomen verklaringen met tijdcodes — citeerbaar per regel, audit-klaar.
De video transcript generator zet kwalitatieve onderzoeksvideo's om in coderingsklare transcripts — sprekers gescheiden, klaar voor analysetools.
Genereer caption-klare SRT/VTT voor elke videospeler — Premiere, DaVinci, Final Cut, YouTube Studio.
Gratis video transcriberen op elk account — test de engine op je eigen beeldmateriaal voordat je je vastlegt. Geen creditcard. Vul alleen bij wanneer je meer minuten nodig hebt.
De vragen die we het vaakst horen van mensen die videobestanden transcriberen — recht voor zijn raap beantwoord.