Audio i video u tekst — i gotovi titlovi

×

Prevucite fajlove ovde ili kliknite za izbor
mp3, wav, ogg, opus, aac, m4a, flac, amr, aiff, aif, 3gp, webm, mp4, mov, mkv, wmv, avi

+Dodaj još fajlova

Otpremi fajl
Konvertuj YouTube
Naziv fajla Datum Trajanje Status
×

Izvezi


Formati

Podesi izvoz

Pretvorite audio u tekst i konvertujte u SRT/VTT titlove jednim otpremanjem — sa oznakama govornika i vremenskim oznakama, spremno za bilo koji video editor.

AI tačnost 95–98% Transkript + SRT/VTT titlovi Čuvanje 3 dana · bez treniranja Besplatno 10 min · bez registracije · bez kartice

Kako pretvoriti audio u tekst — 3 koraka

Otpremite, pustite AI da odradi posao, pa podesite izvoz prema svom radnom toku.

1

Otpremite audio ili video

Prevucite MP3, WAV, MP4 — ili nalepite YouTube link. Fajlovi do 1 GB i 3 sata.

2

AI radi transkripciju

Naš model pretvara govor u tekst sa tačnošću 95–98%, dodaje vremenske oznake na svakom redu i prepoznaje govornike.

3

Podesite i izvezite

Podesite ritam pasusa i koje vremenske oznake se prikazuju, pa izvezite kao TXT za pisce, DOCX za pregled ili SRT/VTT titlove za bilo koji video plejer.

Privatnost i obrada podataka — bez okolišanja

Ako radite transkripciju poverljivog intervjua, medicinske sesije, pravnog snimka ili internog sastanka, evo kako tačno postupamo sa fajlom. Bez marketinških fraza.

Šifrovano u prenosu

Svaki audio fajl koji otpremite putuje šifrovan, kao i transkript koji preuzimate. SSL/TLS od početka do kraja.

Automatsko brisanje posle 3 dana

Vaš audio fajl i njegov transkript se brišu sa našeg skladišta 3 dana posle otpremanja. Treba vam kopija? Preuzmite je u tom roku ili postavite podsetnik.

Bez treniranja na vašim podacima

Vaši audio snimci ostaju vaši. Ne ulaze ni u jedan tok treniranja. Model koji pravi transkripciju je prethodno istreniran i zamrznut — vaš fajl se obrađuje jednom i zaboravlja.

Usklađeno sa GDPR

Korisnici iz EU imaju standardna prava — kopija, brisanje, prenosivost — ostvariva iz naloga ili preko podrške. Svako otpremanje sedi na privatnoj URL adresi vezanoj za nalog koji ga je kreirao.

Vaš sadržaj ostaje privatan, šifrovan i potpuno pod vašom kontrolom.

Podržani formati

Audio, video i YouTube na ulazu — svi uobičajeni formati transkripta na izlazu.

Audio ulaz
MP3WAVOGGOPUSAACM4AFLACAMRAIFF3GPWEBM
Video ulaz
MP4MOVMKVWMVAVIWEBM
URL ulaz
YouTubeYouTube Shorts
Transkript izlaz
TXTDOCXPDFSRTVTTCSVClipboard
Demo · nije vaš fajl

Od audio fajla do gotovih titlova

Otpremite audio — dobićete čist transkript i fajl sa titlovima segmentiranim na dužine pogodne za prikaz. Uzorak od 38 sekundi ispod konvertuje se u SRT i VTT (istaknuto), kao i u TXT, DOCX, PDF i CSV. Isti oblik izlaza koji će proizvesti i vaš fajl.

Audio ulaz · 0:38 Intervju iz tehnološkog novinarstva
Govornik 1 Govornik 2
Transkripcija i izvoz ↓
.srt · Fajl titlova
1 00:00:01,200 --> 00:00:04,500 [Govornik 1] Kako ste počeli da se bavite tehnološkim novinarstvom? 2 00:00:05,100 --> 00:00:13,800 [Govornik 2] Iskreno, slučajno. Pratio sam...
.vtt · Fajl titlova
WEBVTT 00:00:01.200 --> 00:00:04.500 <v Govornik 1>Kako ste počeli da se bavite tehnološkim novinarstvom? 00:00:05.100 --> 00:00:13.800 <v Govornik 2>Iskreno, slučajno...
.txt
[00:01] Govornik 1: Kako ste počeli da se bavite tehnološkim novinarstvom? [00:05] Govornik 2: Iskreno, slučajno. Pratio sam gradsku skupštinu, a jedan izvor je stalno govorio stvari koje sam morao da prevodim čitaocima — tu mi je sve sklopilo. [00:14] Govornik 1: Koliko je trebalo da shvatite da je to vaša oblast?
.docx

Govornik 1 · 00:01
Kako ste počeli da se bavite tehnološkim novinarstvom?

Govornik 2 · 00:05
Iskreno, slučajno. Pratio sam gradsku skupštinu…

.pdf

Intervju iz tehnološkog novinarstva
Uzorak transkripta · 0:38

Govornik 1 · 00:01
Kako ste počeli da se bavite tehnološkim novinarstvom?

.csv
pocetak,kraj,govornik,tekst 00:01,00:04,Govornik 1,Kako ste počeli da se bavite tehnološkim novinarstvom? 00:05,00:13,Govornik 2,Iskreno slučajno...

Praktično ugrađeni generator titlova: SRT i VTT fajlovi su unapred segmentirani na dužine pogodne za prikaz (≤ 42 znaka po redu) — povucite ih direktno u Premiere, DaVinci, Final Cut, CapCut ili YouTube Studio. Ili prvo podesite sve kontrole izlaza.

Podesite izlaz onako kako vam treba

Većina alata za transkripciju izbacuje jedan blok teksta. Naš deli transkript po govorniku, dužini pauze i ritmu pasusa — sa podešavanjima za alat koji koristite kasnije.

Dužina pasusa

Podesite koliko je dugačak svaki pasus

Automatsko prepoznavanje ili fiksna dužina svakog pasusa od 1, 2, 3, 4 ili 8 redova. Korisno kada lepite tekst u dokument koji ima sopstveni ritam.

Auto1 red2 reda3 reda4 reda8 redova
Prelomi pasusa

Odredite gde počinju novi pasusi

AI počinje novi pasus posle pauze. Podesite dužinu pauze po želji — kraće za brz govor, duže za odmeren monolog.

500 ms700 ms (podrazumevano)1500 msprilagođeno
Vremenske oznake

Prikažite vremenske oznake gde želite

Po pasusu za brzi pregled, po frazi za pravno citiranje, oboje za kompletan trag, ili isključeno za čistu prozu spremnu za objavu.

PasusiFrazeObojeIsključeno
Govornici

Imenujte govornike ili spojite uzastopne deonice

Automatski označeni Govornik 1 / Govornik 2. Preimenujte ih u editoru da odgovaraju panelistima, voditeljima ili sagovornicima koje ste otpremili.

Imena govornikaSpoji po govornikuSakrij
Režim čistog teksta

Uklonite sve osim reči

Jedan prekidač sažima transkript u prozu spremnu za objavu — gotovu za pisca, LLM sažimač ili lepljenje u CMS skicu.

Režim čistog teksta
Clipboard

Kopirajte bez preuzimanja fajla

Preskočite korak fajla. Nalepite podešen transkript direktno u Notion, Google Docs ili svoj CMS — već u pravom obliku.

Kopiraj u clipboard

Jezici sa kvalitetom blizu izvornom

Ovo su jezici na kojima model dosledno daje jake rezultate. Auto-detekcija bira pravi; rade i klipovi sa mešovitim jezicima.

  • engleski
  • španski
  • kineski (mandarinski)
  • portugalski
  • nemački
  • francuski
  • italijanski
  • ruski
  • japanski
  • korejski
  • hindi
  • arapski

Ako je vaš audio na manje uobičajenom jeziku, prvo pustite uzorak od 60 sekundi na besplatnom planu.

Napravljeno za način na koji radite

Jedan transkripcioni motor, svaki radni tok kojem trebaju reči iz zvuka.

Novinari i istraživači

Pretvorite audio u tekst iz intervjua i terenskih snimaka — izlaz sa oznakama govornika i transcriber napravljen za brzo izvlačenje citata.

Predavači i studenti

Pretvorite predavanja i seminare u beleške za učenje. Dodajte vremenske oznake i preletite umesto ponovnog slušanja.

Podkasteri i kreatori

Konverter audio u tekst koji istovremeno služi i kao generator beležaka emisije: ubacite MP3, dobijete repurpose za blog, sažetke epizoda i poglavlja.

Tvorci titlova

Iskoristite ugrađeni generator titlova za pravljenje SRT i VTT fajlova za YouTube, TikTok i bilo koji video plejer.

Pravo i compliance

Pretvorite svedočenja, ročišta i sastanke u tekst sa vremenskim oznakama za pregled po linijama.

Timovi i sastanci

Otpremite snimak sastanka, dobijete transkript sa akcionim stavkama spreman za lepljenje u alat za dokumente.

Besplatan plan — probajte pre obaveze

Testirajte kvalitet transkripcije na svom audiju. Bez kartice. Dopunjavajte samo kada vam treba više minuta.

Besplatno

10 minuta / mesečno Sve funkcije. Bez registracije. Bez vodenog žiga. Bez pretplate.

Dopuna

Od $4.99 Jednokratna uplata za paket minuta. Minuti ne ističu — bez mesečnog reseta, bez pretplate.
Pogledajte planove

Česta pitanja o transkripciji

Pitanja koja najčešće čujemo od novih korisnika — direktni odgovori.

Koliko je transkripcija stvarno tačna?
95–98% na čistom govoru. Jaki akcenti, pozadinska buka, preklapajući glasovi ili kompresovani telefonski audio obaraju tačnost — ponekad i znatno ispod 95%. Broj iz hero sekcije je gornja granica, a ne donja. Za sve što planirate da objavite ili citirate, planirajte prolaz pregleda u editoru.
Koliko traje transkripcija?
Zavisi od dužine fajla i trenutnog opterećenja. Većina fajlova se završava u nekoliko minuta po satu audija; u periodima pojačanog rada ili sa dužim otpremanjem treba duže. Videćete progres uživo i možete da napustite tab — mi nastavljamo da radimo u pozadini.
Šta se dešava ako mi je audio lošeg kvaliteta?
Transkript ćete i dalje dobiti, ali očekujte greške. Pozadinska buka, jaki akcenti, dvoje ljudi koji govore istovremeno — tu se AI muči. Otvorite ugrađeni editor, premotavajte audio dok čitate, popravite linije koje su važne, pa izvezite. Čuvanje od 3 dana vam daje prozor da to uradite bez žurbe.
Da li radi i van navedenih jezika?
Često da — ali kvalitet varira. Manje uobičajeni jezici i regionalni dijalekti se mogu transkribovati sa nižom tačnošću od navedenih glavnih jezika. Preporučujemo da prvo pustite kratak uzorak na besplatnom planu da vidite da li je rezultat upotrebljiv za vaš konkretan izvor.
Mogu li da podelim transkript sa nekim drugim?
Da. Svaki transkript živi na jedinstvenoj URL adresi — podelite link sa onima koji treba da ga vide, ili jednostavno preuzmite i pošaljite fajl mejlom. Imajte u vidu da se stranica automatski briše posle 3 dana, pa saradnici treba da uzmu kopiju ako im treba dugoročan pristup.

Drugi alati za transkripciju

Koristimo cookies kako bismo osigurali najbolje iskustvo na našoj veb stranici. Saznajte više: Politika privatnosti

Prihvatite Cookies