Skip to editor

Shanghainese TTS — Wu Chinese Simplified AI Voice

Shanghainese text to speech — Wu Chinese native render via Xiaoxiao Dialects, free MP3.

zh-CN
Style
speed:1.0
pitch:0
Volume:100%
File
Pause
Clear
Step backward
Step forward
Ssml
Cut
Sound Selection

The Wu Branch of Sinitic — Rendered via a Multi-Dialect Neural Model

Shanghainese (上海话) is the most widely spoken variety of Wu Chinese (吴语) — a separate Sinitic language with roughly 80 million speakers across the lower Yangtze. Unlike Mandarin, the branch preserves voiced obstruents lost a thousand years ago, runs an 8-tone system (Mandarin has four), still pronounces Middle Chinese entering-tone (入声) finals such as veq (勿, "not"), and uses a distinct lexicon — nong (侬, you), ala (阿拉, we), lao (老, very).

Native-level rendering is available today. This shanghainese text to speech page routes the reading through Xiaoxiao Dialects — Azure's multi-dialect neural model that renders Wu/Shanghainese (wuu-SH) alongside several mainland varieties through one voice. It is the closest thing to a native-dedicated dialect release on the platform, and two zh-CN male neural speakers (Yunxi, Yunjian) join the gallery to supply masculine register when a scene needs it. For the full Mandarin catalogue see our Chinese Text to Speech page.

  • Xiaoxiao Dialects — multi-dialect neural model covering Wu
  • Reads Simplified Chinese 简体字 with local vocabulary
  • Covers Jiangnan — Yangtze Delta — cultural content
  • Download MP3, WAV, FLAC, OGG
  • Free — 1,000 characters, no signup

Voices for Yangtze Delta Content — Multi-Dialect Neural Model

Xiaoxiao Dialects leads · 2 zh-CN male voices for gender diversity

Xiaoxiao Dialects is a single multi-dialect neural voice; the model renders Wu/Shanghainese alongside mainland varieties through SSML locale tagging. Yunxi and Yunjian are zh-CN male neural speakers added so scripts that call for a masculine register are not forced into a female voice. Paste Simplified Chinese text (including local vocabulary like 侬, 阿拉, 勿, 老) and the engine reads it. For the Mandarin catalogue visit the Chinese Text to Speech page.

Wu Chinese vs Mandarin — Pronunciation & Vocabulary

Six local words side-by-side with their Mandarin counterparts. Dialect rows route through Xiaoxiao Dialects; Mandarin rows route through a standard zh-CN speaker for direct comparison.

Word / Phrase Shanghainese (Simplified) Mandarin (zh-CN) What's Different
侬好 (hello) /noŋ hɔ/ nong hao 你好 /ni˨˩ xɑʊ̯˧˩˦/ distinct pronoun — 侬 (nong) replaces 你 (nǐ); signature local greeting
阿拉 (we / us) /ɐˀlɐ/ ala 我们 /wɔ˨˩˦ mən/ meme-level marker — borrowed from Ningbo speech into everyday talk in the region
(not) /vəʔ/ veq 不 /pu˥˩/ entering tone — checked final /ʔ/ from Middle Chinese, lost in Mandarin
老好 (very good) /lɔ hɔ/ lao hao 很好 /xən˨˩˦ xɑʊ̯/ lexical split — 老 acts as intensifier in the dialect; in Mandarin it means "old"
小菜 (side dish) /ɕiɔ tsʰɛ/ sio tshe 小菜 /ɕjɑʊ̯ tsʰaɪ̯/ vowel reduction — simpler monophthongs vs Mandarin diphthongs
白相 (to play / hang out) /bɐʔ ɕiɑŋ/ beq sian 玩 /wan˧˥/ voiced stop + checked tone — /b-/ retained + final /ʔ/ from Middle Chinese

What Makes the Dialect Sound Different from Mandarin

  • Voiced obstruents — this is the only major Sinitic branch that still distinguishes voiced /b d g z/ from voiceless /p t k s/. Mandarin, Cantonese and Min all merged these a thousand years ago; the three-way /b–p–pʰ/ contrast is the branch's signature phonological moat.
  • Eight tones — the system runs 7-to-8 tones depending on syllable type (yin/yang split across level, rising, departing and entering categories) versus Mandarin's four. Tone sandhi chains across whole phrases, not just pairs.
  • Middle Chinese entering tone — checked finals ending in /ʔ/ (入声) survive: 勿 veq, 白相 beq sian, 十 zeq. Mandarin redistributed entering-tone syllables into its four open-ending tones centuries ago.
  • Distinct pronouns and vocabulary — 侬 (you), 阿拉 (we), 老 (very), 勿 (not), 白相 (play), 小菜 with reduced vowels. These lexical swaps, not just accent, separate a native reading from a Mandarin one.

Writing Conventions for the Yangtze Delta

Four formatting rules that shape how any reader — native-model or supporting voice — renders Simplified Chinese text from this region:

Script

简体字 — Simplified Hanzi, mainland standard. There is no widely-used dialect-only orthography; most content is written with standard characters plus a handful of region-specific ones: 侬, 阿拉, 勿, 老, 白相. Traditional forms appear only in heritage contexts.

Currency

¥15,250 / 人民币 — renminbi (RMB / CNY), same across the entire Yangtze Delta and mainland Jiangsu and Zhejiang. The region is a mainland financial hub; HK$ and NT$ do not appear in local content.

Numbers & Dates

2026年4月22日 — YYYY年MM月DD日 mainland order. Digits read as Mandarin numerals (一二三) in formal copy, Arabic digits in casual text. A dialect reading via Xiaoxiao Dialects preserves distinct tones and checked finals where the input script signals it.

Regional Coverage

Suzhou · Hangzhou · Ningbo · Wuxi — the Jiangnan core of Jiangsu and Zhejiang. Sub-varieties share 70–85% mutual intelligibility; Xiaoxiao Dialects serves the dialect broadly across the cluster. For Suzhou or Hangzhou sub-variants as dedicated models, let us know.

What Can You Do with Simplified Chinese Audio for the Yangtze Delta?

Business and media in the region — Pudong skyline with Lujiazui towers and broadcasting studio

Business & Media in the Delta

Voice copy for Pudong finance, Hongqiao trade and Lujiazui FinTech — corporate video, investor decks, product explainers. Yunxi or Yunjian deliver Standard Mandarin for broad reach; Xiaoxiao Dialects layers a local-register female delivery when a piece targets a heritage audience.

Yangtze Delta culture — Suzhou classical gardens and Hangzhou West Lake

Yangtze Delta Culture

Audio guides for Suzhou classical gardens, Hangzhou West Lake, Ningbo harbour and the Jiangnan literary circuit. Xiaoxiao Dialects lends a local-register delivery to heritage stops; a male zh-CN voice keeps business hubs readable for the broader domestic tourist.

Literature and opera — kunqu performance staging and old Jiangnan novels

Literature & Kunqu Opera

Read passages from Eileen Chang, Jin Yucheng's Blossoms, Suzhou pingtan and kunqu librettos. Route the dialect lines through Xiaoxiao Dialects for a local-register female delivery; keep narrator/stage-direction framing in a male zh-CN voice to preserve the study-versus-performance contrast.

Language preservation flashcards — local phrases with Suzhou and Hangzhou references

Language Preservation & Learning

For heritage speakers and language-learners studying a variant UNESCO lists as vulnerable, capture readings of region-specific characters — 侬, 阿拉, 勿, 老, 白相 — through Xiaoxiao Dialects for flashcards today. Loop the audio alongside romanisation charts and share decks with family overseas. Try it free on speechgen dot io — first one thousand characters, no signup.

Shanghainese Text to Speech — How It Works

Three steps to generate a Simplified Chinese reading online. No software, no signup.

01

Paste or type Simplified Chinese

Up to 1,000,000 characters. Include region-specific words — 侬好, 阿拉, 老好, 勿 — exactly as you'd write them.

02

Pick Xiaoxiao Dialects or a male speaker

Xiaoxiao Dialects handles the dialect natively; Yunxi or Yunjian cover the male zh-CN register.

03

Listen & download free

Convert, preview, export MP3, WAV or FLAC. First 1,000 characters free.

Frequently Asked Questions — Wu Chinese & Multi-Dialect Voices

Is Shanghainese a dialect or a language? How is it different from Mandarin and Cantonese?

Linguists classify the Wu branch (吴语) as a separate Sinitic language, not a Mandarin dialect. Shanghainese is the most widely spoken variety. It preserves voiced obstruents giving a three-way /b–p–pʰ/ contrast, 7–8 tones versus Mandarin's 4, and Middle Chinese entering-tone (入声) final stops. It also differs from Cantonese, which belongs to a separate Yue family with 6 tones and a different lexicon. For Mandarin readings, use our Chinese Text to Speech page.

Can you do Wu/Shanghainese natively?

Yes — through Xiaoxiao Dialects, Azure's multi-dialect neural voice that renders Wu/Shanghainese (wuu-SH) alongside Mandarin. Male voice diversity is supplemented by zh-CN neural speakers (Yunxi, Yunjian). If you need additional dedicated Wu models (like Suzhou or Hangzhou sub-variants), let us know.

Does Xiaoxiao Dialects cover Suzhou, Hangzhou, Ningbo and Wuxi too?

The voice is trained on a broad regional register rather than one city's speech. All five Yangtze Delta cities — 上海, Suzhou 苏州, Hangzhou 杭州, Ningbo 宁波 and Wuxi 无锡 — share 70–85% mutual intelligibility, so the rendering reads reasonably across the whole Jiangnan cluster. For a city-tight sub-variant (Suzhou pingtan-style, Hangzhou register), get in touch about a dedicated model.

How do I type it? Is there a separate script?

There is no widely-used dialect-only orthography. Most content is written in Simplified Chinese (简体字) using standard characters plus a handful of region-specific ones: 侬 (you), 阿拉 (we), 勿 (not), 老 (very), 白相 (to hang out). Paste Simplified text and include those words where appropriate — Xiaoxiao Dialects renders them with local phonology through its multi-dialect model.

Can this convert Mandarin into the dialect or translate from English?

No — the tool reads what you write, it does not translate. Paste Mandarin, English or region-specific characters and you receive an audio file that reads your exact input. For authentic output, include local words directly (e.g. 侬好 instead of 你好, 阿拉 instead of 我们) and route through Xiaoxiao Dialects for a local-register delivery.

Convert Simplified Chinese text to speech — free MP3

Pick Xiaoxiao Dialects or a male zh-CN speaker and export the reading in seconds. Need Standard Mandarin? Visit the Chinese Text to Speech page.

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more: Privacy Policy

Accept Cookies